|
カテゴリ:シンガポール★観光・イベント・祝日
通称:Lo Hei(ローヘイ)とは、
「魚生(Yusheng)」(ユーシェン)という”刺身”入りサラダを食べる前の 儀式みたいなものを指します。 もともとの意味は、漁師が網を放って魚を引き上げる動作を表していて、 お魚を売る→「お金を儲ける」という意味合いになってきているそうです。 そのため、これをみんなで箸でつまんで(魚をすくうように)、 高く上げては落とすという動作を繰り返すという、楽しいイベントです なるべく高い位置まで持ち上げて、願い事を言いながら落とすのがポイントです。 盛り上がりすぎて、椅子に立って椅子の上から、ローヘイしているグループもありました。 赤い袋の中には、胡椒が入っています。 ”魚生”のそれぞれの材料にに意味があるのです。 オイル:富と幸福 プラムソース:家に財をもたらす 胡椒:笑顔 刺身:有り余るほどの富 ライム:幸運と成功と財 ワンタンの皮:黄金 ほとんど、”お金!”なのですが~ これは、シンガポールやマレーシアの文化のようなので、 本土(中国)や香港の人はしないそうです。 隣に座った友達に、「今年、何回やった?」と聞いたら、 彼女の両親は香港出身なので、今回しかやってない・・・と言ってました。 ソースが甘いので、そんなにおいしいものではありませんが 旧正月の15日間、あちこちでこの行事をみかけます。 この間の中華のお店は、どこも予約でいっぱいです。 それと”fortune pot”と呼ばれる食べ物も食べました。 10種類の具が入っていて、中のほうには白菜が入っています。 これは、お正月以外でも食べられるそうですが、量が多いので、 お正月に人が集まったときに食べると言っていました。 今日は、おめでたいこと続きで、集まったメンバーのうち二人がお誕生日が近いということで、一緒にお祝い シンガポールでは、お店以外のデザートの持ち込みは可です。 それに対しても、ちゃんとお皿を用意してくれたり、フォークを用意してくれたり。 めちゃめちゃ中国っぽいデザインのケーキたち。 着色料たっぷりな部分は、はずしていただきました。 みんなで並べたのですが、”福”の文字が逆さなのに気付きましたが? 中国語では、、「福がやってくる」というのは「福到」と表すんですが、 ”到”の読み方と、ひっくり返るという意味の”倒”は、 同じ音なので 「福倒(フータオ)」”福が逆さ”=「福到(フータオ)」”福が到る” の意味を表すそうです。 チャイナタウンの街にいたミッキー&ミニーも、逆さ福がついています。 今日、メンバーでお金を出しあってTOTO(宝くじ)を買いました。 当たりますように~~ 牛をクリックをしていただけると、みっちぃが喜びます→ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[シンガポール★観光・イベント・祝日] カテゴリの最新記事
|