163811 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

翻訳会社社長の日々是好日

翻訳会社社長の日々是好日

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2011.06.21
XML
カテゴリ:仕事

 

本日午前中は、栄にあるIT関連企業様に挨拶に行ってきました。

システム構築の設計関連仕様や、ソフトウェアの守秘義務契約のお仕事を頂いているお客様です。

今日は、契約書の仕事を頂いてる方に、会って頂きました。

恥ずかしながら、この企業様とは2005年からのお付き合いなのに、お会いするのは初めて。。。

名刺を見て、びっくり。。。「専務取締役」様。。。。あはは。。。手が震えまんがな。。。

事前に、お客様のHPを拝見し、過去に頂いたお仕事を日英で確認。

VPN(= Virtual Private Network)

Firewall冗長化

アプリケーション生成

IT関連の専門用語に慣れておかねば。。。

基本、登録翻訳家に何人か、IT関連の専門家が居るので、翻訳の仕事自体は何ら問題ないのだが、私自身にとっては、専門外。。。

が、意外や意外、中小企業診断士試験の「経営情報システム」という科目で、ちょこっとかじっただけだが、あまり違和感を感じない。

また、30~40分程度の会談であれば、こんな触りで、何とか凌げるもんだ。。。

どころか、どう見ても文系の自分がブラック・ボックスだのホワイト・ボックスだのと、プログラムのテスト手法について語れば、お客様には興味を示して頂ける。

まあ、やけどをしない程度に、もちろん深くは掘り下げませんが。。。

ところで、今日は契約書の翻訳のお話を中心に進めるつもりであったが、お客様が専務さんということで、もう少し、「高所」からの内容に話題を変更。

そう。ベトナム・オフショア・ビジネスです。

ダメ元である。

が、ダメであった。

「次回はベトナムのパートナーを連れて来ます。」とまで申し出たのだが、逆にIT業界の現状を知らされる。

すさまじい厳しさ、特にリーマン後、派遣切り後の名古屋におけるIT業界の過酷な状況をしっかりご教示頂いた。

いずこも厳しいですね。

求人1に対し、求職1.6の割合なそうな。

とはいえ、株と一緒だとも思う。

こうした時に、仕込んでおく、種を播いておくべしっ!

このお客様には、もっと十分な準備の上、もう一度会って頂こうと思う。

そうそう、昨日の「営業力アップセミナー」で教えて頂いた、ツールのいくつかを早速実践。

自分の営業スタイルに定着させられそうです。

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.06.21 15:10:53
コメント(0) | コメントを書く


PR

Profile

Oku-chan 1213

Oku-chan 1213

Favorite Blog

家族で焼肉!@昇家 New! ヘイカケさん

打者としてのみで7千… Takeshi9856さん

べるにーにのブログ べるにーにさん
光の国 most-asaさん
け… け・せら、せらー!さん

Comments

Parthkun@ Re:【経営】環境適応 vs 変化適応(05/21) 先日使ったユレイタス(https://www.ulatu…
Parthkun@ Re:【経営】環境適応 vs 変化適応(05/21) ドードー、面白い例えですね。
matt@ TgJFJdfSxAITSL xmRC5h <small> <a href="http://www.FyL…
julian@ MWyZKFTYJyXYM OybA1X <small> <a href="http://www.FyL…
klark@ JuaSizYAkGNZlULLy G152MJ <small> <a href="http://www.FyL…

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

Headline News


© Rakuten Group, Inc.
X