|
テーマ:英語のお勉強日記(8043)
カテゴリ:英語:気になる表現
いつも間があいてしまい、読んでくださっている方には、申し訳ありません。
また、再開します。 この日記を書いていなかった期間に、マドレーヌちゃんの絵本を読みました。 絵本といっても、知らない単語は出てくるし、絵本独特の(倒置や韻をふむ)表現が出てきて、新たな発見がいっぱいです。 その中で気になった表現を少々。 His Excellency: 「閣下」 辞書で調べてみて、ピンときました。 昔、中学の頃使っていた教科書に、「Your Majestey」(「陛下」)と呼びかける表現があって。 そのときは、この使い方、一切理解できなかった(笑)のですが。 位の高い人に対しての謙譲語のようです。 「○○でございます、陛下」みたいな感じで。 前の部分がYourなのは、目の前にいる場合。 hisやherなら、目の前にいなくて、その人について触れる場合です。 その人の位によって、 Grace :閣下婦人 Highness :殿下 Lordship :閣下(公爵を除く貴族、主教、裁判官に対して) と使い分けるようです。 中学以来の謎が、やっと解けました(笑) ★★★ マドレーヌといっしょに 大好き! フランス マドレーヌちゃんとは:この子です↑↑(注:本文の絵本とは関係ありません) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.06.21 17:54:21
コメント(0) | コメントを書く
[英語:気になる表現] カテゴリの最新記事
|