|
テーマ:英語のお勉強日記(8041)
カテゴリ:英検1級奮闘記
昨日弱音を吐いていましたが、そうともいっていられない・・・。
もう20日を切っているのだから。 といいつつも、長文の一番長いやつ、予想ドリルで解いてみて、4問中1問しかあってなくて、凹み気味なんですが・・・。 昨日、宣言どおり、本読んで寝たし、今日、読み終わったし(笑)。 もう、ひっかかるものはないはずだ。 ★ こういうときは、いつもどおりのことを、いつもどおりに。 プラ単9日目、いきます。 solicit:(援助などを)求める、懇願する elicit:を引き出す どっちとも、手を出して、手繰り寄せてるイメージで覚えてしまったのですが・・・。 区別が付かない。 どちらかを問題集で見たとき、「寄付をねだる」みたいな文脈だったんだけど、それがどっちなのかも、あやしい。 THE FREE DICTOINARYにて、全部引用!(サボってるんじゃないんです・・・) so·lic·it (s-lst) v. so·lic·it·ed, so·lic·it·ing, so·lic·its v.tr. 1. To seek to obtain by persuasion, entreaty, or formal application: a candidate who solicited votes among the factory workers. 2. To petition persistently; importune: solicited the neighbors for donations. 3. To entice or incite to evil or illegal action. 4. To approach or accost (a person) with an offer of sexual services. v.intr. 1. To make solicitation or petition for something desired. 2. To approach or accost someone with an offer of sexual services in return for payment. e·lic·it (-lst) tr.v. e·lic·it·ed, e·lic·it·ing, e·lic·its 1. a. To bring or draw out (something latent); educe. b. To arrive at (a truth, for example) by logic. 2. To call forth, draw out, or provoke (a reaction, for example). See Synonyms at evoke. ううむ。 elicitが少ない・・・。アルクの英辞郎で引いてみたら(結果はこれです)反応、感情、情報を引き出す、となっていました。 書いているうちに、思い出した。「1100 words~」だ。 おおっ、solicit contributionsとなっている。まさにこれだ。 こっちが、手を出して手繰り寄せてるイメージだったんだ! ちなみに、solicitorで、勧誘人という意味もあります。 は~~~、長くなりましたが、なんとか区別付きました・・・。 ★★★ ランキングに参加しています。 応援クリックしていただけるとうれしいです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英検1級奮闘記] カテゴリの最新記事
|