|
テーマ:英語のお勉強日記(8040)
カテゴリ:第2回ヴァーチャル夏休み
第2回ヴァーチャル夏休みにご参加の皆様、いかがお過ごしですか? 先日は、ブログURL記載のご確認にたくさんのお返事を頂戴し、ありがとうございます! 皆さまのブログ、楽しく拝見させていただいています。 (なかなかコメントを残さずに本当に申し訳ありません) 去年参加していただいたときとは違い、twitterをご活用されているメンバーさんも多く、そこでリアルタイムの進捗報告を拝見し、ますますやる気が出ている次第です!! ★ さらに昨日は、参加メンバーの一人、エミコフさんにお会いし、さらにパワーをいただいちゃいました。 彼女は、陰でこっそりやるタイプ(←あ、褒め言葉よ!)なのですが、実際に課題を地道にこなしているノートを見せてもらって、おおっ!負けてらんないぞ、と思いました。 17日から旅行に行くので、それまでにハイペースで進めておきたいな。 ★ 今日は、このブログを読んでくださっている皆様に、見ていただきたい英文があります。 Some measures, like the home care allowance Sweden and Norway pay stay-at-home parents who opt out of the day care system, have often only reinforced the stigma attached to housewives: concerns that this allowance, popular with working-class and immigrant families, hampers social mobility by keeping children of poor and foreign backgrounds out of socializing day care have made it controversial. 出典:The New York Times The Stigma of Being a Housewife yukoさん、エミコフさんと共同執筆しているブログ、100 WISH LISTで、精読に関する記事を書かせていただいています。 次回この文章を使って、私が精読の時にどのような作業をしているのか実況記事を書きたいと思っています。 ここで予告させてくださいね♪ なお、その精読実況を読んでいただく前に、実際にこの文章を訳し、述語動詞は何かを考えていただくと、記事理解に役立つかと思います。 何卒よろしくお願いいたします。 なお、大変恐縮なお願いなのですが、もしもよろしかったら、この英文を読んだ体感をコメント欄またはツイッターDMなどのプライベートなメッセージでお知らせいただけると大変助かります。 読んでくださる方がどのようなことで困っていらっしゃるかお聞きし、次回記事に反映させたいと思います。 重ねて、よろしくお願いいたします。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[第2回ヴァーチャル夏休み] カテゴリの最新記事
|