447768 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

英語表現・ことわざメモ ~奪取・英検1級編~

英語表現・ことわざメモ ~奪取・英検1級編~

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Profile

なぼむし

なぼむし

Category

Freepage List

Comments

なぼむし@ Re:参加します!(07/19) tokieさんへ こちらにコメントを頂戴し…
tokie@ 参加します! 今日は既に7月25日、4日も遅れてしまいま…
なぼむし@ happy01233210さんへ happy01233210さん、こんにちは。 ブログ…
なぼむし@ masumasu.さんへ masumasu.さん、こんにちは! 驚かせてし…
なぼむし@ sshizuさんへ sshizuさんへ びっくりさせて本当にご…

Favorite Blog

あそびのカレンダー ときしの。さん
Potato☆Momの英語ノ… Potato☆Momさん
フクメン英語塾(TOE… フクメン英語塾塾長さん
英語の学び方いろいろ ビジネス英語講師 戸田博之さん
This Girl's Life k3ikoOoさん
2010.09.30
XML
皆さん、こんにちは。
記事読みクラブ、第5回目は、尖閣諸島沖の漁船衝突に関する記事です。

新聞・テレビのニュースでも、毎日大きく報道されている話題ですね。
日々状況が変わりつつあり、目が離せない問題でもあります。

記事を読むことで、この問題を考えるきっかけにしていただけたら嬉しいです。

【課題文】


At its heart, the squabble was not only about the Senkaku islands, called the Diaoyu by the Chinese, where the boat collision took place earlier this month. Instead, it was likely a message to other countries with which China has territorial disputes, particularly in the South China Sea. This week China showed that it is willing to go to extraordinary lengths to exert its maritime claims. Lately it has taken to calling the South China Sea, which it disputes with five of its South-East Asian neighbours, a "core national interest".


(出典)
China's spat with Japan: Out but not over
 the Economist, Sep 24th 2010

【問題】
今回より、また普段通りの出題形式に戻します。

・述語動詞を探す=文構造を見てください。(S,V,O,Cなどに分解する)
・訳をしてください。(内容を取るための訳なので、日本語としてきれいかは問いません)


解答発表についてですが、発表と次回記事の間をあけるために、今回は少し早めにしたいと思います。今の時点では10月7日を予定しております。

今回も皆さまの参加をお待ちしています。




ヴァーチャル英語部では引用記事を使った「記事読みクラブ」もやっています。
記事を読んだ感想をぜひ皆さんで共有しませんか?
お気軽にご参加ください。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.09.30 13:58:57
コメント(3) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X