ことわざに一人ツッコミ。
The worse luck now, the better another time.今は運がなくても、いずれは運が向いてくるそういう根拠のないオプティミズムは信じられんのだよ。A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.風になびく葦は生き続けナラの大木は地に倒れる。こっちのほうが、今の気分。ヨワヨワでも、進んでくことが大事。あと、対比のwhileとか強調のdoとか、入試に出る表現も混じってるんですから!こっちの勝ち。(意味不明)