■安楽死Euthanasie(フランス)
Francis Baconフランシス・ベーコン (哲学者1561-1626)のよって作られた語彙だそう・・・『Le mot euthanasie est formé de deux éléments tirés du grec, le préfixeeu, « bien », et le mot thanatos, « mort »; il signifie donclittéralement bonne mort, c'est-à-dire mort dans de bonnes conditions.Le mot a été inventé par le philosophe anglais Francis Bacon (1561-1626), et apparaît dans un texte de 1605』Francis Baconhttp://fr.wikipedia.org/『À l'origine, l'euthanasie (gr: ευθανασ?α - ευ, bonne, θανατος, mort)désigne l'ensemble des moyens et recours permettant de soulager,d'abréger ou d'éviter l'agonie à une personne en fin de vie[1].』http://fr.wikipedia.org/wiki/Euthanasie『安楽死(あんらくし)とは、末期がんなど「不治」かつ「末期」で「耐えがたい苦痛」を伴う疾患の患者の求めに応じ、医師などが積極的あるいは消極的手段によって死に至らしめること。』安楽死出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』Euthanasie: retour sur une affaire qui relance la polémiquehttp://www.20minutes.fr/Affaire Vincent Humberthttp://fr.wikipedia.org/2000年9月24日、交通事故でétraplégie四肢麻痺になったVincent Humbert(仏男性)、将来に絶望、当時の大統領ジャック・シラクに『死の権利』を要求・・・2003年9月26日、*本人の強い要望により家族と主治医が安楽死させる。*respirateur artificiel(人工呼吸器官)下2004年母親と主治医が法によって裁かれるが、2006年最終的に判決は無罪に。 Chantal Sébire 女性、52歳 子供3人、元教職 、2002年に*不治の病にかかり、失明、歩行困難、激痛に襲われる日々に終わりを告げたいと国に*『安楽死』を要求するが、国として、特例処置をすることはありえないと却下され、現在、政府を相手に訴訟・・・Tribunal de Dijon «a misson jugement en délibéré à lundi prochain»来週月曜日にDijon裁判所から判決が下る。フランスでは初めてのケースで結果が注目されている。*スイス、ベルギー、オランダでは安楽死は認められている。*«Esthesioneuroblastome»と呼ばれる、la cavité nasale鼻腔を侵すune tumeur évolutive進行性悪性腫瘍Chantal Sébire, "littéralement mangée par la douleur", réclame le droit d'anticiper sa morthttp://www.lemonde.fr/Chantal Sébire veut aller "jusqu'au bout"http://tf1.lci.fr/Tags:安楽死 Euthanasie フランス