1079731 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

お気に入りブログ

2019年デビューのカ… New! サトシ_♪さん

過去完了形の働き samito07さん

またもやゴブサター… タル虎6さん

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan@ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…

フリーページ

カテゴリ

ニューストピックス

2007.11.11
XML
カテゴリ:Dramas-Sitcoms
あと1週間で英検の2次試験だというのに、「FRIENDS」を見始めたが最後、止まりません!

ようやくシーズン9を見終えて、ファイナル・シーズンは英検が終わるまでお預けにしておこうと思っていたのに、今日解禁してしまいました。

ああ、意志の弱い私…。

おまけに今日はFOXでDr. Houseの一挙放送をやっていたので、録画してるから後で見ればいいのにリアルタイムで見ています。

元々英語を勉強し始めたきっかけは、映画などが字幕ナシでわかったらいいのになぁ~といった漠然とした理由だったので、時々「私、なんでこんなに頑張ってるんだろう…」と不思議に思うことがあります。

本当ならこんなに必死で勉強してないで、もっとたくさん映画やドラマを見ればいいのに…なんて事を考えたりして、完全に現実逃避していますね。

そういえば…

今日はFRIENDSでPass単英検1級に出てきた単語を二つ聞きました!

一つはSeason-9 Episode 21

acrimonious:きつい、辛らつな、とげとげしい

Season9でロスの同僚となったチャーリーという女性教授といつの間にか恋仲になってしまったジョーイ。知的なチャーリーと会話するのに背伸びをして「acrimonious」という難しい単語を使ったのはいいのですが、どうも用法を間違えているようです。

Chandler: (to Joey) So, a professor, uh?

Joey: Yeah! She is cool, and she's so smart! Her mind is totally acrimonious (which, being Joey, he mispronounces "amonious"). (pause) That's not how she used it...?

************

Charlie: You know, actually I'm a little surprised to myself. I mean, Joey is so different from the guys I usually date. I mean, they're all professors, and intellectuals, and paleontologists mostly, you know, very cerebral...

Ross: Yeah, I know the type.

Joey: Hey, if you wanna grab a bite before work we'd better get acrimonious. No? Am I getting close?

*************

もう一つの単語はSeason 10, Episode 1から、

nonchalant:無関心な、無頓着な

バルバドス島での学会に着いていったFRIENDSご一行様。どういうわけかジョーイとレイチェルがカップルになっていますが、お互いにロスのことを気にかけています。ロスはロスでチャーリーといい雰囲気になってきたのにチャーリーの元彼、ジョーイのことが気にかかっています。そこでロスはジョーイに話をしにくるのですが、二人一緒のところを見られたらまずいと思ったジョーイとレイチェル、慌てて隠れるのですが…

Ross: (knocks on door) Rach, you there? (Joey and Rachel both get up from the bed)
Joey: Oh my God, it's Ross. What are we gonna do?

Rachel: Oh, ju-ju-just stay calm. Just be calm. For all he knows we're just hanging out together. Right? Just be nonchalant. (Joey like stands at attention with his chest forward and his hands on his sides, looking up at the ceiling with his lips pouted.) That's not nonchalant!

Joey: No idea what it means.

Rachel: Oh... okay, just hide!

このシーンの動画がこちらで見れます!

ははっ、英検1級の単語を覚えたらJoeyレベルはクリアってこと~?

★☆★☆★☆★☆★☆★

<学習記録>

エッセイ1本(こちらにLang-8で添削してもらった後のものを載せてみました。)

続く…多分…(笑)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.11.11 20:58:43
コメント(7) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X