差し込み裁断
クリスティンとマリアンヌと布地を買いに行った。クリスティン、すごく裁縫が得意なのだ。
生地屋の天井から試作品がぶら下がっていた。型紙ナンバーが書いてあった。
「これ良いわね。買おう。無料で型紙もらえるのかしら?」
彼女が聞いてきた。
店員に聞くと、表示の必要丈買うと型紙が無料でもらえるのと、型紙は有るけど買わなきゃならないのとあると言う。
彼女の選んだのは有料。型紙の棚に連れて行って、選ぶ。どれだけ布地が必要か書いてあった。LサイズとかMサイズで長袖とか半袖とかで買う布地の必要寸法が変わってくる。
日本語表記だったから説明する。
必要寸法のところに、2,2m(1,6m)と書いてある。
どっちと聞いてきた。
店員によると差し込み裁断だと短くて済むと言う。
柄が一方方向に流れているのは同じ方向に型紙を置かなければならないので多くいるのだ。
「差し込み裁断」ええ!どうやって英語で説明する?
Insert cutting いやきっと違うな。直訳はダメだな。「互い違いに」かな。
「この布ちょっと難ありで、色むらが有るんですよ。良いですか。色むらが強いかどうか今チェックしますから伝えてください」
えええ!色むら?
自分のを会計する為並んでいると前に外国人の若者男性が店員に質問していた。通じない。
私が「作るのにどのくらいかかるか」と言っています。と伝える。
「3 month 」と店員が答えた。
彼が「OK 」と言う。
えー、何作るか知らないけどそんなにかかるの?でも彼が納得しているから良いんだろう。
場所は鎌倉。外国人は多いけど、こんなところにも来るんだねえ。
自分にも当てはめてみると、ああ、やっぱりインドネシアやブータンで布、山のように買ったっけ。
ところでクリスティン、型紙の寸法表の書かれたところにスマホを当てていた。アプリが自動で画面を読み取り計算して行く。センチからインチへ。
凄い!アプリが凄い。そのアプリ欲しい。
マリアンヌの方はと言うと小さい端切れを2枚買った。
「私のミシン倉庫に入れたままで縫えないの」
「じゃあ、その布どうするの?」と私。
「アメリカの娘がフレームの布欲しいと言っていたから送るの」
布探しじゃ無くて遊びに来たのね。