○英語講義: a great helpほかの使い方
○英語講義: a great help ほか+お知らせ-------------------------------------------------------------本文: 皆様、いつもお世話になります。 末次通訳事務所がお届けします、無償英語講義です: 最近は、配信が不定期ですが、皆様が宜しければ毎日行いますので、ご意見をお願いいたします ★なお、年賀状ですが、用意も何も出来ておりませんので、だいぶあとになって送付します。無礼をお許しくださいませ。 ======================<お知らせ>==========================================================================★英語理解資料・第7弾:【関係代名詞】理解編の無料配信ご案内★URL : http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/2588========================================================================== 末次通訳事務所は、関西の企業の皆様のビジネス英語、実用英語力向上を 支援しています。★故に、無料で英語理解資料を是迄#1~#6まで配信しました。 ★次は、第7弾:関係代名詞の理解と活用のための資料を無料で配信します: ★何故、関係代名詞を使うのか?/関係代名詞自体に意味はあるのか? どの様に、関係代名詞を使うか?を解説した資料です。 学校での教育内容とは異なる観点から説明しています。 ★ドシドシお申込み下さい。「関係代名詞」資料希望と明記下さい: その他の資料も、ご希望があれば送付します問合先:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 通翻訳事業部 末次 賢治TEL:0948-28-4035 電子メールアドレス:fuku@eos.ocn.ne.jp========================================================================== ★計算機/コンピューターの話から: Pascal made a calculating machine.Though it was a simple manual machine,it was a great help to his father.意味合い↓「パスカルは、計算機を製作しました。 その計算機は、簡単な手動式のものでしたが、 お父さんの仕事にとても役に立ちました」◎it は、計算機のことでしすが、「それは」などとせずに、「計算機」と訳出した方が良いですね。◎a great help ですが、状況により色々な訳し方があります。「ともて役に立ちました」「大きな手助けになりました」場合により、人を指して「助けになる人」という訳する場合もあります。◎manual は、手動式の、手動で動くという意味ですね。a manual radio は、手動式のラジオ、という意味ですOperation Manual と云えば、【取扱説明書】 という意味です。この場合は、manual は、名詞として[説明書]との意です。★↑のお話から色々と英語表現を応用しましょう!1) a great help to 人 の応用これは、使い勝手があります。◎役に立つという言い方:Tanaka-san is really a great help to us.「田中さんがいて本当に助かるよ」という意味ですね。「1985年の阪神にとって、バースは、本当に凄い助っ人でした。」バース was a great and great help to Tigers in 1985when they won the Japan Series.(**自分で例文を作成しながらも バースのスペルが判りません。 阪神ファンの皆様、教えて下さい)Tanaka-san's advice was a great help to mewhen we discussed the matter.「その件で協議中、田中さんのアドバイスが本当に力になったよ。」Many professional translators think thatelectrical dictionaries are a great help to them,but I don't think so. I don't trust such tool.「多くの翻訳通訳者は、電子辞書は役に立つ道具と思っておりますが私は違います。電子辞書を信用してません。」◎a great help のgreat を逆の意味にしたら、 全く逆の意味になりますTanaka-san was a poor help to usat that time.「その時、田中さんが手を貸すと言う事だったけど、あんまり役にたたんやった。」となります色々と例文が作れますので、皆様も例文を作成して、言ってみて下さい。2)モデル文(その2):Though it was a simple manual machine,it was a great help to his father.この表現形式は便利です。色々と使い道があります。皆様も例文を作ってみて下さい。物事や状況を説明する場合に使えます「息子は、中学生ですが、きちんと先生に 挨拶が出来ません」Though my son is a junior high school student,he hesitates to say hello to his teacher unlike his friends.(以前の日の事)「蓮池さんや地村さんの5名の家族が日本に帰国しましたがどちらも、満足しておりませんでした」Though the five family members of Mr.& Mrs. Hasuike andMr.&Mrs.Chimura returned Japan as the result of theJapan and North Korea Meeting, these parentswere not satisfied with this result.(「巨人の星」から、セリフ)「粗末なズック製のスパイクだが、 わしはこれを履いて魔送球を編み出したんだ」Though they were rubber-made spikes,I practiced very hard with them on every day, * with them on とは、スパイクを履いて、ですand finally developed the diabolic pitch.皆様も、時事的な話題や、ご自身の身の回りの事柄で例文を作ってみて下さい。-----------------○表現の練習課題 中級向け:英語で云いましょう1) 30年位前までは、お店では 手動式のレジ(register)が主流でした。⇒2)柔道は国技ですが、柔道をする子供の数が減っています。⇒3)エジソンの数々の発明は 産業の発展に大きな力となりました。⇒---―---------ご質問は何でもどうぞ。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝