2/29 ヘレンケラーさんの名エッセイを暗唱できるようにしましょう( 英語学習提案)Feb.29
皆様、こんばんわ。
末次通訳事務所・末次で御座います
今日は22時からのNHKの、歴史ヒストリアと云う番組で
ヘレンケラーさんの事が取り上げられます
皆様もどうぞ、ご覧下さいませ
ヘレンケラーさんの肉声も聴けるようです。この番組で。
意外と日本との関係が深かったようです。
私の英語の出発点は、ヘレンケラーさんのエッセイです
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日は、博多にて、模擬授業を行いました
模擬授業といっても、5分だけのものです。
得意の10秒英語自己紹介を、実施し、
生徒役の方に、10秒で英語で自己紹介が出来る様に指導をしました
ところで、今日の水曜日の7日前の
先週の水曜日に、熊本で通訳の研修会に受講者として参加しました
その時に使った英語文資料が、ヘレンケラーさんのエッセイで
私がほぼ丸暗記をしておりますものでした。
私が大学4年生のときに、英語音声学の授業で
暗唱しましたエッセイで、ヘレンケラーさんのものです
今でもよく覚えておりますし自分の講座や講義、課題に使います。
このエッセイは、良く覚えておりますので、感慨ふかいもので、
このエッセイが、私の、実用英語への入り口でした
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
音声学のテキストに記載されている、ヘレンケラーのエッセイ
If I had three days to see. の箇所は
次のサイトをご覧下さい
I have often thought that it would be a blessing--から
He would awake their dormant and sluggish faculties. の箇所までが
私が完全に覚えているところです
この範囲が、音声学のテキストに記載されていました
次のサイトをご覧下さい
このサイトの中に、上記の範囲でのエッセイが記載されています
このヘレンケラーさんのエッセーはとても長いのですね
音声学に記載の箇所が、全部と思っておりましたが
サイトを確認しますととても長いです
http://www.assistech.com/three-days-to-see.htm
★私が覚えているのは次の箇所です
これは、ですね、大変素晴らしい名文です
皆様も、印刷か何かをして、日々、3回は次の全文を音読しましょう。
音読というのは、とても大切で欠かせない英語練習です
必ずそうしましょう!
If I Had Three Days to See
I have often thought it would be a blessing if each human being were
stricken
blind and deaf for a few days at some time during his early adult life.
Darkness would make him more appreciative of sight,
silence would teach him the joys of sound.
Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see.
Recently I was visited by a very good friend, who had just returned
from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.
“Nothing in particular,” she replied.
I might have been incredulous, had I not been accustomed to such responses,
for long ago I became convinced that the seeing see little.
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods
and see nothing worthy of note?
I, who cannot see, find hundreds of things to interest me through mere
touch.
I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about
the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine.
In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud,
the first sign of awakening Nature after the winter’s sleep.
I feel the delightful velvety texture of a flower, and discover its
remarkable convolutions;
and something of the nature is revealed to me.
Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree
and feel the happy quiver of a bird in full song.
I am delighted to have the cool waters of a brook rush through my open
fingers.
To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than
the most luxurious Persian rug.
To me the pageant of season is a thrilling and unending drama,
the action of which streams through my finger tips.
At time my heart cries out with longing to see all these things.
If I can get so much pleasure from mere touch,
how much more beauty must be revealed by sight.
Yet, those who have eyes apparently see little.
The panorama of color and action which fills the world is taken for granted.
It is human, perhaps, to appreciate little that which we have
and to long for that which we have not, but it is a great pity that,
in the world of light, the gift of sight is used only as mere convenience
rather than as a means of adding fullness to life.
If I were the president of a university, I should establish a compulsory
course in how to use your eyes.
The professor would try to show his pupils how they could add joy to their
lives by really seeing
what passes unnoticed before them.
He would try to awake their dormant and sluggish faculties.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝