7/31 音読教材の提示<<2題:かわいそうな象その1 と 風呂敷 >>/ 冠詞 the/a の使い方題材
皆様、お世話になります。
<兵法・英語ニ刀一流>末次通訳事務所のKENです お世話になります。
翻訳作業が、これも長期にかかわっておりましたものですが
ようやく今朝終わり、先ほど、電子メールにて納品しました。
翻訳作業は、気を張るし、すごく神経を使いますので、疲れます。
納期が今日まででしたので、今まで、何とか納期に間に合うべく
集中して取り組み、これが主要因で、添削などが遅くなりました。
今日の夜から、添削にいそしみます
皆様、全員が、添削をお待ちの方もおいでですが、これから
進めてまいります。
その間に、皆様にしていただきたい事2つあります
それは音読です
音読については、私の意見表明
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/23381.html をクリックしてご覧くださいませ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
音読課題の提示 <<その1>
【Faithful Elephants】 その1(第1~2部まで) と
語法講義講義(4つ the や複数形/代名詞の訳/語順の通りの訳/時間表現の出だし)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
受講者の皆様、
御世話になります。末次通訳事務所・末次で御座います
音読の題材を送付致します。
以下のお話は、第4部までありますが、
今日明日と分けて送付致します。
※音読とは、ゆっくりと読み上げる事であり、意味を感じながらそして、
その意味を他者に朗読するかのさまに、感情を込めてゆっくりといいます。
特に名詞・形容詞・副詞、動詞、そして、not は力強く読みます
力強く言うというのは、その分、息を長く吐きながら、はっきりと言います
意味をも判らずに、バーっと読み上げるのは「音読」ではありません。
※そして、英語が本当に出来る方でしたら、短い文であれば1回
長い文章でも、数回読めば、それを覚えて、口頭で再生する事が出来ます
※母国語の日本語でしたら、皆さんそれが出来ますね。
外国語の英語でもそれが出来れば良いのです。
私は出来ます。私は1回みた文章は大抵の場合は、いつまでもそれを覚えており
再生できます。
以下の実話を何度も音読してください。出来れば朝昼晩と2回ずつは
音読しましょう。
開隆堂社の英語教科書44ページから(中学三年生用英語教科書)
タイトル:Faithful Elephants
第一部
Many years ago, there were three wonderful elephants at the Ueno Zoo.
The elephants were John, Tonky, and Wanly.
They could do tricks. Visitors to the zoo loved to see their tricks.
Japan was at war then. Little by little the situation was getting worse.
Bombs were dropped on Tokyo every day.
If bombs hit the zoo, dangerous animals will get away and harm
the people of Tokyo. So, the Army ordered the zoo to kill all
the dangerous animals such as lions, tigers, and bears.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
第二部
Before long, it was time to kill the three elephants.
The zookeepers did not want to kill them, but they had to
follow the orders. They started with John.
John loved potatoes, so they gave him poisoned potatoes
together with good ones. But John was so clever that he
ate only the good potatoes. Then, they tried to give him
an injection. But John's skin was too hard for the needles
to go through.
When this did not work, they decided to give him no food.
Poor John died in seventeen days.
※あさって5/2に続きを送付します お楽しみに
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
講義:
その1> ※英語は前から前から意味を取ります
Visitors to/ the zoo/ loved to see their tricks
多くのお客さんが/上野動物園に来て、楽しみは3頭の曲芸でした
Then,/ they/ tried/ to give him an injection.
次に、飼育員さんたちが、試したのが、注射投与でした
その2>they は、三頭の象 と そして、飼育員さんたち にも
使われていますので、they he/she 等の代名詞は、
彼らとか、彼・彼女と訳をしない様にしましょう
具体的な名称で訳しましょう!
これが鉄則です、通翻訳や英語力上達の。
その3>the / --s(複数形):は重要な情報です。無視しては成りません:
the は、引き続きの情報を指し、
--s(複数形)は、文字通り、複数個、複数回数 を指しますね
the orders などと the がある場合も重要な情報箇所です
軍部の命令 と云うことですね
they had to follow the orders.
軍部のたびたびの命令 ですね
the は、軍部の命令を示し
orders ですから、何度か殺処分にする様に命令が来たのですね
英語⇒日本語では、必ず、複数形を訳に反映させます
冠詞のtheがついて居ない場合は、不特定多数のモノ、人を指しており
そして、大抵は一般論です
Bombs were dropped on Tokyo every day.
爆弾が沢山、東京に落とされました。毎日、毎日。
If bombs hit the zoo, dangerous animals will get away and harm
↑もし爆弾が複数個、動物園に当たれば、
the people of Tokyo
東京の人たち と云うことで、「人たちの定義」の限定がありますので
the が必要ですね
そして、↑の If --以下の文は一般論ですね
==============
※その4:新規情報や 話の新展開は「時間表現」から入ります
第一部は、物語のまさに始まりですが、
Many years ago から
第二部は、Before long から 始まります
英語の情報は、話が開始されるときや、展開が変わるときは
必ず時間から入ります
これは、どんな種類の文章でも、云える事です
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!
<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
★音読題材の提示==その2 風呂敷の説明文
風呂敷についての簡易説明ですが、どうぞ皆様、これを日々音読しましょう:
タイトル: All-Purpose Cloth
その1)
It is square. It is a Japanese traditional cloth.
You can wrap things in it.
You can carry things with it, too.
What is it? -- It's a furoshiki.
その2)
A furoshiki is useful for shopping.
You can use it as a shopping bag.
You can use it many times; so you don't need new plastic bags.
Also, you can fold it into a small square and carry it everywhere.
その3)
You can use a furoshiki in many ways.
You can wrap many kinds of things with a furoshiki,
even watermelons or bottles.
A big one can be a mat or cushion cover.
A small one can be a scarf or a handkerchief.
Thus, furoshiki is an all-purpose cloth.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
英検・トイク課題 7/31(名言シリーズ)
日本語に上手く訳しましょう。どんな意味合いでしょう?
Travel, in the younger sort, is a part of education; in the elder, a part of
experience.
-- Francis Bacon( 1561-1626)
^^^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
語法講義:冠詞の講義
以下講義です:
冠詞についてです。ご参照下さい:
今回は、実例を挙げて説明をします:
下記は、あるアメリカの女の子が
雑誌に送った相談の手紙です。
"Dear Betty,
I tried out for the lead in the school play,---[1]
but I didn’t get the part.------[2]
I got a smaller part.----------[3]
The part only has fourteen (14) ---[4]
lines. I feel very disappointed. "ーー[5]
訳は下記の通りです:
『私は、学校のお芝居で、主役をとろうと
頑張ったのですが、主役になれませんでした。
貰ったのは、端(チョイ)役で、
セリフはたった14行しかないの。
がっかりだわ。』
* try out for--:~を勝ち取ろうと頑張る、
と言う事です。
さて、
[1]の try out for the lead in the school play.の
the leadは、主役、と言う意味です。
なぜなら、お芝居での主役は、通例1人しか
いませんので、the lead が正しい言い方です。
★★theは、当事者が 既に知っており、判っているものを
指します。同時に、唯一これしかない、と言うモノにも
theを付ける場合が多いですね。★★
もし、the leadでなくて、この部分を a lead といえば
主役が数人存在するお芝居で、それになれなかった、
という事です。
★[2] I did not get the part.は、先に出たthe leadの
事を指しております。その役=主役と言う事です。
★次に、[4]の I got a smaller part.とあります。
小さい役を貰った、と言う事ですが、
a partとなりますので、色々ある端役の中の
1つを貰ったと言う意味になります
★その次の[4] the partは、この端役の事を
指します。
最初に、発言された事を、すぐにまた、発言する場合は、
the をつけます。
★上の手紙にある様に、
[2]のthe part と [4]のthe partは意味が違いますね。
[2]と[4]のthe partは各々その前の単語を受けて、
[2]のthe partは、主役と言う意味ですし。
[4]のthe partは、端役の事です。
今日の講義は長くなりましたが、とても大切な事ですので、
ご容赦下さいませ。
ご質問は何なりと。
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/