◎通訳翻訳技術通信講座 11月後半課題の私訳と新規通訳課題
★11月後半課題の私訳や解説です私の十八番(英語で「十八番」は、my bagですね)は、既存の例文やセリフをどんどん応用していくつまり、色々な枝葉を付けて、内容を膨らませていきますですので、中学1年生や2年生の基本学習用の問題集を使いまして通訳の練習ができます。簡単な内容の教材で十分ですよ! 1. このバスは私立病院に行きますか?Does this bus go to City Hospital? 2. 君のお父さん元気?How is your father? 3.アンは毎日日本語の学習をしておりますAnn learns Japanese every day. 4.兄は車を持っていませんMy brother doesn't have a car. ↑は、英語で皆様サッと云えますね? では、各セリフに色を付けてみます 1. このバスは私立病院に行きますか? Excuse me, does this bus go to City Hospital? 相手のセリフ→いえいえ、このバスは回送なんですよ I'm afraid this bus is out of service. 2. 君のお父さん元気?以前、入院してたんでしょ? Hi Ken, How's your father? I heard he was in hospital. 3.アンは毎日、日本語の学習をしております とても熱心です。というのは、日本で就職をしたいからです Ann learns Japanese every day. She learns very hard. Because she wants to work in Japan. 4.兄は車を持っていません。運転免許は持っているのですが、 車庫がないので、車を買っていません。 My brother doesn't have a car. He has a driving license, but he doesn't have a garage. So he hasn't got any car. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~色はいくらでも付けられますねこの様に自分で何か状況を想定してどんどんいう練習をしたら良いですね例えば、更に、↑の2番にもっと色を付けましょう2. 君のお父さん元気?以前、入院してたんでしょ?Hi, Bob! How's your father. I heard your father was in hospital, right? 相手(その父ちゃんの子供さん): 「ええ、お陰さまで元気にしていますよ、 先月にガン切除の手術をしてですね、 今は、すっかり元気で、もうゴルフとかに 誘われて行っていますんですよ。」 Thank you. He's fine, I'm glad to say. Yes, he had a cancer operation last month. He's quite fine now, going playing golf sometimes with his friends. Thanks for your concern. ★↑のように応用できます。もちろん、皆さま個々に 色々な状況を自由に発想し想定して セリフを作って、それを英語で云えば良いですね 中学校でこのような練習をしたら楽しいし、この練習は、言葉を云う練習になりますので日本語の力も、英語の力も伸ばせます。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★当社の昨日の授業で次の3つのセリフが練習帳(drill)にありました: 1.その試合はワクワクしませんでしたThe game was not exciting. 2.私は昨日、学校へ行きませんでした。I didn't go to school yesterday. 3.この木々は、くさ、10年前は大きくはなかったよThese trees were not big 10 years ago. これは皆様サッと英語で云えるでしょうこれを更に応用しますと 1. 好きな選手が出ていなかったので、 その試合はワクワクしませんでしたThe game was not exciting. Because my favourite player wasn't in the game. 2.おばあちゃんの法事で、(/具合が悪かったので) 昨日学校には行きませんでした。 I didn't go to school yesterday. I had to join my late grandma's memorial service. ( I did not feel well yesterday.) 3.ほら、今はあのあのビル位に高いけども 10年前は、この木々は大きくなかったんだよ Look, these trees are as tall as that building. They were not big just 10 years ago though. 他にも色々な状況などを想定したらもっと応用が出来ますね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Nov.26 通訳課題 路上で聞いた親子の会話から観た瞬間に英語で言えますか? ・「タカシは、小学校に入ったら野球をするんでしょ。」Takashi, you're supposed to play baseball at elementary school, right? ヒントは、be supposed to 動詞 ・この列車は、博多駅に到着しましたら「回送電車」になります。This train becomes out of service after arriving at Hakata Station.回送 out of service ・嬉野温泉は、佐賀随一の温泉地ですUreshino Onsen is one of the best natural hot springs in Saga Pref. ~~~~~~~~~~~(有)末次通訳事務所・末次賢治拝 Nov.28/2019 ~~~~~~~~~~~~~~~~ 昨日は、大野城市での歯医者さんでの通訳業務でしたこの業務から課題を出します通訳して下さい実際のセリフからです◎は患者さん(英国人)のセリフですそれ以外は歯科医や衛生士のセリフです日割課題とします課題を一気にしないで3日をかけてして下さいそのほうが身に付きますのでより良いです 1日目:・今日はお薬手帳持ってきていますか? ・今何かお薬を服用していますか? ◎ええ、糖尿病の薬と、そして、コレステロールと 血圧を抑える薬をそれぞれ服用してます。 ・今日は、歯のクリニーングのご希望ですね、 ~~~~~~~~~~2日目: ・クリーニングに際して、どこか(歯の)気になる所はありますか? ・クリーニングの前、歯全体のレントゲンを撮ります。1枚だけです ・このインプラントをしてから何か問題などありますか? ・この歯の歯茎と歯との間の溝の深さがどの程度か、 この器具で、測定します。 ~~~3日目:・(処置中のセリフ) 口に水が溜まります。 ・あと、これは患者さん(相手)の意思によりますが、 無料でですね、お口の細菌を採取して 顕微鏡で観るというサービスもしております どうなさいますか? ・では、唾液(saliva)を採取します ・今は少ないので、まだ大丈夫ですが、 このらせん状の細菌が増えると 歯周病(periodontal disease) になったりしますので、 定期的に、例えば、3カ月に一回ほど、 歯のクリーニングにお出で下さい。