★お知らせ★
■ 翻訳&通訳案件は御座いませんか?■
お客様がたで、通訳、翻訳の案件が御座いましたら、
進んで、弊所にご用命くださいませ。
英語表現のご相談でも構いませんし、
何なりとお引合やご依頼をお待ちしております。
尚、翻訳に付きましては、門下に振りまして作業を
担当させます。通訳業務は、私が実施します。
国際電話での通訳も勿論しておりますので、
ご用命下さいませ。
■無償の英語練習講座■(掛け値なしの無料)
さて、弊所では、無償での【日本語⇒英語の表現練習の講座】を開設しております。
本当に無償で、実施します。
1日に1課題、或いは、数日に1課題を送付し、ご解答を添削講義するものです。
掛け値なしの、全く無償ですから、皆様には、何ら負担もなく、英語の練習が出来ます・
★今日のお題:
「田中さんは、文(を書くのが)が上手い」 ⇒これを英語で言ってみましょう。
お手持ちの単語で言えます:
ご回答は、fuku@eos.ocn.ne.jp までお願い致します。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今日は、drive (ドライブ)を取り上げます。
drive は、「自動車の運転」という意味合いで
皆様も認識されていると思いますが、
実は、自動車が出来る前から、drive という言葉は
あったと思います。
drive は、「駆動(力)」の事であり、換言すれば
「自ら前進する力」という意味合いですね
drive は、実は、「やる気」「根性」という意味で使われますね。
この言い方は覚えておいて下さい。
★ 「田中君はやる気が高いね」とは
Tanaka-kun has a good drive. となります。
★ 「私の生徒の数人は、やる気が低い者がいる」
Some of my students has a very low drive.ですね
★「Ken は、やる気の低い生徒は破門します」
If his student has a low drive, Ken gets him/her
out of his school.
★「加藤さんは、やる気が感じられないので、
プロジェクトチームから外しましょう」
I don't think Mr. Kato has a good drive for the project.
He should be got out of the team.
★「英語習得は、何と言っても根性が一番です」
What's important for us to master English?
Drive is the name of the game.
**name of the game は、「決め手」という意味ですね
★ 「彼はその強い闘志で障害を克服した」
His good drive overcame obstacles. となりますね
ご参照にされて下さい。
お読みくださいまして有難う御座います。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年09月18日 11時50分50秒
もっと見る