◎2009年の主な作業実績と 私の健康状態
-------------------------------------------------------------
私は痛風を発症して4-5年になります。 本当に痛い病害です。
生活改善や運動をもっと取り入れる事で これに対抗しようとしています。
しかし、運動靴を履いて、長距離歩いたりすると 足の親指の付け根が、
締め付けられるので、痛くなり、 これが引き金になって、痛風症状が出たりして、
意外と大変ですね
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
痛風の薬を服用しなければなりません。
これは毎日服用する必要が 医師の処方で言われているのですが、
これを飲むと、 酒に酔っ払った様な感じで、意識が朦朧とし、呂律が回らず、
考えがまとまらず、眠気が遅います。
ですので、仕事やその他の活動に支障がでてきて、 嫌になります。
================================
2009年の主な作業実績は以下のとおりです。
2月の国際空手大会での一連の通訳が一番の良い思い出で
海外の選手やその保護者らをつれて、弓道、居合道をはじめとして、
日本文化の紹介をしたのが印象深い今年の幕開けでした。
================================
2009年:
*株式会社メイホー様(直方市)の新規での英語の会社概要パンフレットの英語訳担当
*株式会社極東紹介様のサイト英語版への翻訳担当
*【第10回芦北うたせ杯国際ジュニア空手選手権大会】の
関係パンフレット類翻訳と大会・行事通訳
*日本水産株式会社様での漁業研修テキスト英語訳(3月)
*熊本市議会とドイツ・ハイデルベルグ市議代表一行らとの昼食会通訳
(3月
*医学論文『「ソリッド-イン-オイル」ナノ散布による、
タンパク質経皮投与の可能性』和訳
(4月)
*製品カタログ『ラバーズタック』カタログ英語訳
(5月)
*学研様の英語指導者ら対象の英語研修実施(6月)
*貿易英語講座・基礎編(2日間)の研修講師
[主催:福岡貿易会様、ジェトロ福岡様] (6/25, 7/1)
*医薬材研究論文『フレックスシールドの安全性に付いて』 英語訳 (7月)
*小学校2校(飯塚市立平恒小学校/田川・真崎小学校)にて
教員対象の英語研修実施(8/3-4)
*金型メーカー(広島)と台湾企業とのOEM契約書の作成・英語への翻訳 (8月)
*貿易英語講座・中級編(12週=全10回)の研修講師
[主催:福岡貿易会様](7/22~10/6)
*豪州・デットパック社のホームページの日本語訳(9月)
*貿易英語講座・上級編(全12回)の研修講師
[主催:福岡貿易会様] (11月10日~2月16日)
*心臓血管分析ソフトウエア操作マニュアルの日本語訳(11月)
*『乳幼児突然死症候群』関係の日本語論文、英語発表資料の 翻訳(11月~12月)
*食品(洋菓子)製造企業の海外での提携企業との各種の契約書翻訳 (10~12月)
2010年、および、それ以後も皆様からのご依頼やご用命をお待ちしております。
通訳は商談通訳、翻訳は、各種の商業文書や契約書の翻訳ならお任せ下さいませ
末次通訳事務所 末次賢治拝