If you're a June bride, what month do you marry? ですね
If you 動詞~、:もし貴方が~ならば、という事で
相手を抱きこんでの説明(円を描く様な)説明になります
===================== この手法(if you 動詞 ~、で相手を巻き込んで表現する方法)は、
物事や商品の説明に有益です:
例1)If you use our new system there, you'll be able to save much more costs.
弊社の新規装置を(現場で)お使い頂くと、従来よりもコスト削減となります
と云う場合ですね、
例2)If you use my translation service in communication to your
overseas partners, you can get things going faster.
(皆様が、弊社の通翻訳サービスを利用されて、
海外のお客さまと通信される場合は、折衝のスピードアップが図れます) となります
※[get things going] は、「物事を前に進ませる」、という事です
======================
他にも、言葉の説明も便利です
例えば、hungry/ angryの説明の場合では、次の通りですね:
例3)If you are " hungry," you want something to eat. とかですね
例4)If you are "angry," you may want to shout something. とか
<if you 動詞--> の形を使いましたら、説明が平易になります。
==================================================