今日は、弊社の営業案内をさせて頂きます。(手製資料の販売のご案内)
どうぞ、以下ご覧下さいませ。お申し込みお待ちしております。
サンプルをお見せする用意もありますので、この機を捉えて、お気軽にご連絡くださいませ。
=================================
ついに完成しました!!
~~【ビジネス英語/貿易英語ライティング手引書】の販売のお知らせ~~
弊社では、このほど、標題の手引書を手ずから作成しました。
この手引書を販売致します。
【資料対象者】:企業人の皆様(特に海外企業との連絡・折衝担当者)、
貿易業務担当者、
企業経営陣の皆さん、英語通翻訳者、
英語学習者(ビジネス英語学習者)など
【背景&経緯】
1) 日本全国、貿易や海外取引担当のビジネス人にとって、
【ビジネス上の英語での書き方】に苦慮している方がとても多いですね。
2)海外企業との様々な連絡や通信のやり取りに於いて、
「どの様に 言いたい事を書いたら良いのか?」
「どの様に書いたら商業的に効果をもたらすか?」
⇒⇒特にこの点に苦慮している企業人が多い中、
弊社手製の手引書では、その事を克明に紹介し、複数の事例を出して解説しています。
【特長】
1) 18以上の事例数にて、各々の状況に合った的確な書き方を紹介しています。
2) 資料中に紹介している【表現パタン】と【例文】は、御社の海外お取引先との連絡折衝業務で、
そのまま使える様にしています。つまり、数値や商品名等を替えるだけで そのまま使えます。
3) 商業的に効果の出る書き方とその発想/知恵をふんだんに盛り込んでいます。
4) 貿易業務に伴なう不安事項、及び、海外ビジネス上でトラブルになる事例での
「英語の書き方」をも紹介し、御社のトラブル回避に貢献しています。
【有益性】
1) この手引書は、企業の皆様には、等しく、有益な内容です。
弊社では、昨年同様、今年も貿易英語のセミナー(初級編、中級編、上級編)の
担当をします。基礎編(初級編)は7月1日にて終了しましたが、
参加者(福岡貿易会さま会員企業やその他諸企業の貿易業務担当者の皆様)には
概ね好評を頂きました。
主催は、社団法人福岡貿易会様、ならびに、ジェトロ福岡様でした。
今年は、昨年とはまた違う角度から講義をし、
テキストも異なるものを手ずから作成し、使用しました。
そのテキストを応用して資料を作りました。
======================================
【当該資料開始日】------ 2009年7月14日から:
【送付方法】--------- 『電子メール』(添付ファイルにて)送付致します。
【資料データ・形式とサイズ】--- ワードファイル(A4)で17枚、187kB
【販売価格】------<3,000円(格安料金)>
(※会社として、ご購入され、海外業務担当者間などで
参考にされますと良いかと思います)
※なお、現金でなくても、3000円分の切手、図書カード、全国共通の買い物券、
ビール券、更には3000円相当のギフトやジュースセットなどでも良いです。
その場合は、郵送ください。弊社住所は末尾をご覧下さい。
【サンプル版】
⇒閲覧出来ます:1) ご購入検討にあたり、サンプル版(無料)を電子メールにて送付出来ます。
2) サンプルとして、資料の重要部分のごく一部を送付出来ます。)
(※ 弊社・電子メールアドレス:fuku@eos.ocn.ne.jp)
住所:820-0001 飯塚市鯰田2425-63-202 【末次通訳事務所】
【購入特典】 この資料をお買いになられた皆様には、特典として、
「トム&ジェリー」を題材にしたビジネス英語ライティング資料を
送付致します。無料プレゼントです。これはトムとジェリーを題材にしているだけに
面白い資料です。
【購入お申込方法】
=ご希望者は、「コレポン資料・購入」と明記の上、
(或いは、(とりあえず、サンプルを所望の方は 「サンプル希望」と)明記の上、
電子メールにて弊所にお送り下さいませ。
=折り返し、ご連絡を致しますが、下記の通り、代金のお振込みを確認後、
直ちに、電子メールにて、当該資料を、皆様に送付致します。
【お支払方法】
弊社の金融機関口座に、料金の【\3,000】をお振込み下さい:
お振込み確認後、直ちに送信します。(手数料はご負担下さい)
弊社口座:★お振込先:
*飯塚信用金庫 鯰田(なまずた)支店・
普通口座:0411231
名義人:スエツグ ケンジ 若しくは:
*郵便口座:
記号 17400
番号 48255921
名前: 末次賢治
出来ましたら郵便局の口座にどうぞ、お願いします:
(手数料が安い為です)
===========================================================================
○<<【英語ビジネス英語/貿易英語ライティング手引書】の内容>>
○内容:
=理論編=
◇.貿易英語の定義と貿易コレポンの心得
§1. 3種類の貿易英語
§2. 貿易英語・ビジネス英語の目的とは?
★貿易に伴なう4つの不安事項とそれを解決するためのコレポン事例(書き方参考例)
§3.貿易英語に必要な英語力とは?
§4.貿易英語の「論理思考」と「心遣い」に付いて
=実践編=
◇貿易コレポンの心得とコツ 補足:「弊社」と「御社」の英語表現
1)件名の工夫
2)新規先(初回)連絡の場合の「書き出し」と「本題」への[つなぎ表現]
3)得意先との 連絡の場合の「書き出し」と「本題」への[つなぎ表現]
4)お礼のメール
5)相手に依頼をする場合の言い方
6)「よろしくお願いします」の言い方
7)「検討」の表現
8)「連絡の遅れ」をお詫びする言い方
9)相手に不都合な事を言う場合の言い方
10)その他、役に立つ表現・よく出てくる表現形式
=練習編=
練習1 「件名+書き出し+本題への繋ぎ」の書き方練習
練習2 「お礼+依頼+検討」の書き方練習
練習3 「実際のコレポンメール事例」
=補足資料=
1) よくある失敗例・気を付ける事「納期」表現//時間の特定
2) T/Tで先方からの支払遅延の場合の請求コレポン例
3) 相手からの申し出の丁寧な断りコレポン例
4) 自社決定まで相手に待ってもらう場合のコレポン例
5) 出荷遅延を阻止するコレポンとREMINDERの書き方
6) L/Cアメンド依頼に対応するコレポン例
========================
皆様のご利用をお待ちしております。
皆様の英語の学習や練習に有益な内容です。
それだけは自信を持って言えます。
弊社の通翻訳者としての11年に及び、経験と知恵がこの資料に
凝縮されています。この知恵を皆様にもお分けしたいのです。
○お問い合わせや購入のお申し込みは↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
====================
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010年04月21日 09時20分15秒
[NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表] カテゴリの最新記事
もっと見る