The trouble with you is you are getting too old
to catch mice.
『問題はね、あんたが老いぼれになったから、ネズミも捕れないのよ!』
この表現形式、つまり、
【The trouble with (人・モノ/you) is (that) 人・モノ is(動詞) too 形容詞 to 動詞.
という言い方ですが、
これは↑は、苦情や問題点を言う際に使える言い方です。
???????????-
★やる気の低い部下に対して:
The trouble with you is that you are too low-motivated
to do your own duties quickly.
「お前はね、やる気がないけん、
テキパキと自分の作業が出来んたい!」
★早口の人に苦言:
The trouble with you is that you speak too fast
to get yourself understood even in Japanese.
「君の問題はね、早口すぎて、日本語でも何て言ようか、
よう判らん事たい!」
★試作品評価:The trouble with this model is that its production costs
are too expensive to get a good marketability.
この機種の問題点は、製造費が高すぎて
市場性が無い事です。
★ボクシングの亀田選手について
The trouble with Kameda Brothers is that their father
is too selfish and imprudent to manage them as professional boxers
in a proper way.