皆様、お世話になります。
末次通訳事務所、末次で御座います。
いつもの配信講義です。どうぞ、休憩中にでもご参照くださいませ。
多忙で最近は配信するタイミングを逸していました。
===================================================
【クリーンな党首を、というセリフをよく耳にしましたので】
今日は、
<主語 is/are free from-->という言い方をご案内します
例えば、This coffee is free from sugar. とは
⇒このコーヒーには砂糖は全く入っていない、という意味です。
free とは「自由な」という意味ですが、
もっと踏み込んで云いますと、
【束縛や規制、影響のない自由さである】という意味合いです:
単に「自由な」という事ではありませんね。
ですから、 【be free from ー(影響、成分、物事、規制)ー】 とは、
<そうした成分がない、物事がない、影響がない、規制がない>、という事ですね
※ しかも、<【まったく】そんなんはない>=影響などがゼロ、という事。
⇒筑豊弁で言うところの、「いっちょん~がないばい」 と云う意味合いです
====================
1)この政治家先生はクリーンな政治家です
He is free from (any) scandals
スキャンダルなどが全く無い、という事です
2)(雪は止み)この道はもうすっかり雪が溶けました(でのありません)
This road is free from snow now.
3)あの人はユーモアのカケラもない He is free from any sense of humor.
4)弊社の塗料剤には、鉛分が一切入っておりません Our paint is free from lead.
色々な例文が云えます。
皆様も考えて、声に出して云いましょう。
○通信講座向け課題(受講者は必須の課題)
英語で云いましょう、 free from を使えます
1) 君ね、折角プランを作ってくれたけど、
まったく目新しさがないねえ。
英訳⇒
2) 叩いてもホコリが出ない政治家なんていませんよ
⇒
==============
<お知らせ>
○翻訳業務依頼をお考えの企業/団体の皆様、
・1枚(-2枚)の分量に限りまして、 無料で翻訳を承っております。
<「食品売り場」の試食コーナーと同じ主旨です>
☆かつて、弊社にご依頼をなさっていた企業の皆様も
どうぞ、ご活用下さい。但し1-2枚の分量に限ります>
・これで、弊社の技術力を確認して下さいませ。
貴社の翻訳(通訳)業務の外注の際の 参照になります。ご案内まで:
お問い合わせは、0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp までどうぞ、気兼ねなく用命下さい:
==========================
<その2>
弊社の英語語法通信講座のお知らせと
皆様への英語語法問題の提供です。
http://blog.alc.co.jp/blog/niten/178789
↑をクリックしてご覧下さい。
<その3:懸賞情報の配信をしています>
配信ご希望の方はご連絡下さい。
図書カードや金券、現金などあたるクイス/プレゼント゛の情報などの
配信です。今日、当社からの紹介の懸賞で、
友人が3万円分のJTB旅行券を宛てました。
フジジン社のプレゼント懸賞でした。3万円分は大きいね。
---------------------------------------------
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
★「末次哲学堂」掲示板
(⇒独自の末次哲学を学べます)
http://9119.teacup.com/niten14/bbs
◆↓【驚きの英語文法語法】講義集掲示板◆
http://9021.teacup.com/strategicwayofenglish/bbs
====================
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010年06月04日 16時22分13秒
もっと見る