さて、『私、10万円持ってます』 という場合、日本語のセリフとしては
これで事足りると思いますが、英語で言うとなると、ちょっと都合が悪いですね。
I have 100,000 yen.としても、やや曖昧です。
お金を今、持っているのか?或いは、銀行に預けているのか?わかりません。
ですので、
I have 100,000 at home.
I have 100,000 at my bank.
I have 100,000 with me. などと具体的に言わねばなりません。
銀行に預けているは、
I have 2,000,000yen at (my account in) Fukuoka Bank.で良いですね。
★ 手持ち・持ち合わせ
I have 30,000yen with me. ですが、
「今、3万円を持っている。」(=所持金)
<手持ちに持っている>という事ですね。
Could I borrow 2,000yen? I have only 500yen with me.
[2千円貸してくれない?今ね 500円しか持っとらん。 ] 等と言えます。
★ お金意外でも使えます。
今、辞書持っている??⇒Do you have a dictionary with you ?
I have some good information with me.
今ね、良い情報を持っているよ。
(=新聞や何からの記事など、或いは、単に
無形の情報などを手持ちで持っている)と言う事です。
★ 所持金: 所持金というのも、with me という形で言えますね。
This is all money I have with me.「これが、私の所持金です。」
The robber got arrested at last.
The police said that he had only 60-yen with him when he got arrested.
「強盗が、ようやく逮捕された。警察の発表では、
逮捕時、60円しか持ってなかったと言う事です。」 となりますね。
have ~(something) with me は、今回は、お金を中心に
例を挙げましたが、他にも言えますので、次回、ご紹介します。
===================================
======================================================================