全て
| カテゴリ未分類
| 通・翻訳
| サンボ・柔道・レスリング
| 将棋
| 武道・宮本武蔵
| ◎我流・ビジネス観
| JAZZ & CLASSICAL MUSIC
| その他雑感
| ◎武道と英語(接点)
| ◎間違い・でたらめ英語
| Ken's Diary
| ★英語での星占い
| ☆映画英語☆
| <末次哲学>
| 門下生関係
| ★Headline News (Updated)
| ★無料 「英作課題」(戦略的英語稽古)
| ★弊所週間ニュース★
| ☆通翻訳公開コンテスト(勝負!)
| ★活動報告★
| NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表
| ○二刀流・ビジネス英語講義○
| ☆貿易&貿易英語 講義
| ○【HAVE】の使い方講義
| ○【前置詞の使い方】講義
| ○【トム&ジェリー】英語講座
| ○【創業・10周年記念行事】←
| ☆斬新文法講義=【英語語法講義】
| ○【無料】通じる英語のカギ資料・ご案内
| ○<創業10周年記念>【無料】通信講座
| ○【無料】英語通信講座<各種>
| ○<月例>懸賞英語クイズ☆
| ○斬新!英文法講義
| ○二天流講義 (月/ジャズの英語)
| ○モニター、プレゼント情報
| ◎独自の英語資料などの販売案内
| ○広報・二刀流通信09~
| ◎二刀流・日⇒英通翻訳技術○
| ◆初級者向:英語講義(課題付き)
| ◇弊社・メディア記事◇
| ○硬貨活用英語練習シリーズ
| ○楽しい英語クイズ(無料添削します)
| ○通訳稽古:タイムショック問題活用で
| ◎通信文サンプル(広報文サンプル)
| ◇英語通翻訳通信講座⇒講義&課題ほか◆
| ◆「ボランティア活動」と「ボランティア無料翻訳・通訳サービス」◆
| ご案内!日本全国の皆様がたへ
| ◎【末次商店のPR】
| 落語((KENの落語))
| ★如何にして英語を学習するか?講義
| ◇【英語で何て言う課】とPlain English
| ◇「飯塚eマナビ組織」への批判!! & 【飯塚市行政と公民館運営への批判!】
| 「二刀流英語講義・通じる英語の技術」の配信
| ☆彡2018→~英語語法&文法課題集~
| ★【日々の英語/語法課題】Sep/2018~
| ★【日々の英語通訳翻訳課題 Sep/2018~】
| ☆モニター(各種)活動☆
| ☆彡【英語実用の「大講義集」】as Ken's Will
| [英語聴取理解」or通訳練習プロ/上級向け(mainly 英語→日本語)
| [聴き取り:中級と初級向け」
| 英語理解課題(英語看板他各種の題材から)
| 【飯塚商店街まちゼミ・英語教室】
| 【飯塚・元気子供食堂】
| 英国・ロンドン関係
| 【無料】での英語学習支援サービスのご案内
| 【まちぜみ】➡【英語通訳セミナー(中学1年~2年の内容で出来る通訳練習)
| 職業教育(末次式職業教育)と夢授業
| Piano Concerto Classical Music
| 柔道関節技・角田選手
| 米映画 The Apartment アパートの鍵貸します
| 芸能関係 EroEntertainment!
| 1960年代のアメリカマンガ
| ◎通訳練習講義集+課題付き (有)末次通訳事務所
| 『巨人の星』・野球の鬼・星一徹コーチ
| 小沢昭一の小沢昭一的こころ
| ビートたけし、ツービート
| 猫ちゃん Cats
| 芸能・Entertainment事業部/(有)末次通訳事務所
| 【重要】(有)末次通訳事務所について<概要/詳細/情報とお知らせ等>
| ◎市民英語講座・市民英会話練習講座
| ★貿易英語講座=損を出さないための末次式の「英語」の使い方★
| ロンドンの街中での英語学習・各種看板他 末次式
| 川口さん
| 野球・捕手・野球関係
| ごく自然な身の回りのモノ・食材から英語学習をしましょう!という末次式英語教授法
| ◎通翻訳講習
| 天文
| 【音読題材】英語練習音読題材
| 〇ラジオ『テレフォン人生相談』
| ★末次通訳事務所の【主要作業&活動実績】
| 【論理的な意見の書き方】実例集
| 『アメリカ交響楽』映画と英語
| ★英検等&大学入試に向けた英語語法等問題
| ★英語市民講座関係
| ★飲食店メニュー英語訳など
| ★渥美清さん・『男はつらいよ!』
| ドラマ『あかんたれ』花登筺著作
| ★学校英語文法(中学高校生向け)
| ・観劇感想など
| ・★★英語市民講座★★・
| ◎筑豊の石炭産業関係★
| ★英語訳/和訳(翻訳実例)実例★
| ★「飯塚市婦人会」& 「NPO法人フードバンク飯塚」
| 批判!!!!【飯塚市の行政&飯塚市の教育行政などの問題点】
| ・【NPO法人フードバンク飯塚】関係の情報
| ★お芝居:『天狗と呼ばれた男・岡部平太物語』関係
| ◎飯塚市婦人会広報ボランティア各種活動=「お得情報等」の告知等
| ・【飯塚市の『行政』から「健全市民を守る」会】
| ★「英単語」学習←身近な題材で!
| ★新事業:学校での子供らによる「虐め(いじめ)」問題の【解決の取組み】・ご相談
| ★通信講座(英語通訳翻訳者育成の通信講座)関係★
| ★食品安全モニター活動★
| ★英語通訳翻訳実績集 2024年を中心に★
| 岡部平太さんに付いて
| ・中学高校生時代・大学生時代
| ・【受講者/門下生】募集中です!末次通訳事務所(英語、護身術、将棋他)
| ★末次賢治が尊敬する偉人・先人の皆さん方
| ひとり親家庭を支援する慈善取り組み
| ◎テレビ局(ラジオ局)の番組モニター情報◎
| ◎アメリカの掲示物や看板類からの英語学習❤️
| 【筑豊石炭産業資料所】
| ★【重要】★ ・「虚偽の翻訳案件による詐欺事件の全貌」・
| ◎「鯰田浦田子ども食堂」⇒ひとり親の子育て世帯を助ける活動&慈善事業
| ◎「ふくおかフードビジネスマッチングモニター活動」←「モニター活動の一つの事例」
| ★年頭恒例・英語初稽古のご案内と実施内容の御紹介など
| ・英語のコツ連載分(ふくおか経済ほか)
| ◎英語授業&練習内容の記録とご紹介
| <<2022 英語コレポン技術公開>>
| gout 痛風
| ・中学生/高校生向け英語習得のための英語語法文法講義・
| ・身の回りの英語表現から英語学習#2
| アメリカの看板で英語学習
| ★大学への受験生(高3年生や浪人の人達)向け:英語語法・英語講義など★
| ★国語力向上の為と 小論文などの訓練としての投稿術と実例★
| ◎2022年度 八木山小学校スクールサポーターのお仕事◎
| 英語の慣用表現/ 熟語表現シリーズ
| ★学習塾との提携関係・飯塚セミナー塾との提携
| ・音読題材 英語練習として
| ◎思考問題
| 2022旅と出張
| 2023~「女性を守る取り組み、「子供のための安全防犯」情報と防災情報
| ◎求人の情報◎
| ★楽しい懸賞活動★
| 業務展開に付いて<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所
| ★芸能部★
| ☆彡医療通訳☆彡
| ◎これまでの弊社による通訳/翻訳業務実績集(ご参考までにどうぞ)
| ・☆彡クロスワードパズル関係☆彡
| ◎各種のイベント紹介◎
| 子どもらの国際交流関係
カテゴリ:通・翻訳
HAVEの使い方の講義です *HAVE + カタカナ語//HAVE + SOMETHING / 不定詞の本当の意味合い <レセプション> 課題で出しましたが、 宿泊客:「このテレビ映りが悪いよ」は、 This TV has a bad (/poor) reception. ですね レセプションとは、日本語では、結婚式の受付という意味合いですが 受け入れ、受信状態、受信状況ですね ですから、上の場合は、映りが悪いとなります poorは、貧しいですが、実際には、内容が充分でない、拙劣、という事です =============================== レセプションはカタカナ語として日本語化しましたが、 こうしたカタカナ語を使いこなしましょう。 当然、haveと組み合わせての使い方をご紹介しましょう。 ============================= <HAVE + メモリー> ★メモリー は、memory から日本語になりましたね。 memory は、脳裏に残る事、といういみですので、 思い出、記憶という意味合いがあります。 I could have a good memory in Kyoto. 「京都では、良い思い出が出来ました」となりますね 時間を変えまして、 You will have a good memory in this trip.といえば 「今回の旅行で、良い思い出が出来ると思うよ」となりますね。 We have lots of good old momeries in this park. 「この公園には、昔の思い出が沢山あります」 This park has lots of good old memories.でも良いですね。 I do not have any good memories in the States. 米国では良い思い出がありません。 となります。 I do not have any good memories about my father to tell you. となりますと 「父との思い出なんて、お話しする様な事はありませんよ」 となります お判りでしょうか? <HAVE + 記憶力> ★☆:記憶力 というときも、memoryは使えます。 My father has a good memory.「父は記憶力が良い」です。 この逆は、good を poorに変えて My father has a poor memory.父は記憶力(=物覚えが)悪い と言う事ですね。 ============================= 現在、haveの使い方を色々とご紹介しておりますが、 have+~ と不定詞の組み合わせがよく出てきますので、 本日は、不定詞について、その真の意味合いを講義します。 私の英語講座の受講者の方には重複する内容になりますが 復習のつもりでいて下さいませ。 ★不定詞( to do ) について: 学校や塾で学習する事と全く違う事をお話します。 通訳者は、不定詞と動名詞を下記の通り考えます。 学校では、次の2つの文を同じ意味の文として教えます。 ★ I like to swim -A I like swimming -B ところが、上の2つの文は違う意味です。 Aは「これから泳ぎたい」I want to swim と同じ意味です。 Bは「水泳が趣味です」という意味になります。 -1.不定詞の意味合い 学校の英語教育では、不定詞について、色々と用法的に 解説していますが、 これは大きな間違いです。 不定詞の根本意味は、 【<未来に行う>、という意味合いがあり】 「(発話時からみて)これから~する」 という事です。 不定詞は必ずそういう意味になります。 ですから、次の文 " I will have a meeting to discuss this matter. " → この訳は、「会議を開いて、この件を話し合う」という事になります。 "~する為に" 或いは、” ~するべき”という事ではなくて、 "会議を開いて ~ する" という訳が正確な解釈 です。 We had a meeting to discuss that matter yesterday. と時間が過去の 時間になりましても →「昨日、会議を開いて、この件を協議しました」となります。 ですから、Tom went to Tokyo to meet his brother.は、 学校では、100%の割合で、 トムは、兄ちゃんに会いに上京した と訳しまして、 それで正解ですが 実際には、トムは、上京して、そして兄ちゃんとあった、のほうが英語と正しく把握しているのです。 尤も、日本語の描写の流れから、 後から訳する場合もやむ得ない事も有ります。 ですが、英語は前から意味が取れるのです。 つまり、不定詞は、and という事ですね Tom went to Tokyo and met his brother.と同じ意味合いです。 学校で行う様に、主語をみて、そして、文末に目をやる事はありません。 学校や塾・従来の文法教科書での日本語の訳はとても不自然です。 ようそんなんで、お金を貰っているなあ!と呆れます。 ★ 別の例を挙げます。 " I will buy some book to enjoy in this weekend. " この文の意味は、 ×「週末に読む為に、何冊か本を買う」という意味ではなくて、 ○「何冊か本を買って、週末に読みます」という意味です。 不定詞は、これから先(発話時から先〔未来〕)の事を指します。 これを覚えていて下さい。 ですから、実は、不定詞のto do は、and(will) do/ and did と いう事です。 I have a good news to tell you all. 学校風に訳しますと、 「皆さんに伝えるべき、良いニュースがある」となりますが、 これは、日本語として、形が変ですね。 「皆さんにとっておきのニュースがあります」と言う事ですが、 意味合いは、「良いニュースがあるんだ。皆さんにお知らせます」と 言う事ですね。 I bought some good books to give you. (良い本を買ってきたから、君にあげるよ)となります。 She used all her money to buy me a birthday present. (この娘は、お小遣いをはたいて、僕に誕生日プレゼントを買ってくれた)となりますね。 ================================ 不定詞 (to do ) は、and (~して、そして~する)という 意味合いになります。 これを把握されてくださいませ。 ========================== 主語+order/inspire/tell/driveほか他動詞 me to do で 主語が人に命じて、人を発奮させて、その人は~する、 という数多くのパタン この事が理解できていましたら、 「この本を読んで、英語学習にやる気が湧き、一生懸命に勉強した」と 言う事が楽に言えます。 "This book inspired me to learn English very hard" 「やる気が湧いて、そして、~する」という形ですので、 inspired me to do と言う形で 良いですね。 不定詞は、 前から意味をとりますので、 I turned on the TV to see the news show. 「テレビを付けて、ニュース番組を見ました」という意味に なりますね。英語は、英語の語順のまま(左から右へ→→) 意味を取っていきますね。英語人も通訳者も皆、こうしております。 さて、have と不定詞は、よく組み合わせになります。 <have + モノ to give 相手> I have a good book to give you. 「君に、あげるべき本があるよ」という様に 学校では教えますが、 実際は、「良い本があるんだ。君にあげるよ」となりますね。 I have a lot of candies to give your students. 「沢山、キャンディーあるから、生徒さんにあげるよ」となります。 Do you have a notebook to write on ? [メモが取れるノートがある?」となりますね お判りでしょうか? write on で~の上に書く、という意味になりますね。 例えば、夜、飲みに行こうと誘われて、 I'm sorry. I can't. I have some homeworks to finish within today. 「ごねん、行かれないよ。少し課題が有ってね、 今日中に終わらせなくちゃならないんでね」となります。 Today they have three meetings to attend. 「今日は、あの方々は、3つ会議があって、出席しないとなりません」 I have a gentleman to introduce to you. 「貴殿にご紹介したい方がいます」となりますね。 元の意味は、「ある方がいるのですが、貴殿にご紹介したい」と言う事ですが、 日本語らしく言えば、上の様になりますね。 He has a good knowledge to develop this project. 「こちらは、しっかりした知識がありますので、このプロジェクトを 展開出来ます」となります。 ============================= <have + something to do > have に something を付けて、 I have something.は、「何かを持っている」と言う事ですが、 更に、これでは、意味合いが不十分ですね。 そこで、昨日までご案内いたしました、to do(動詞) を付けまして 例えば、I have something to drink. 「何か、飲むモノを持っている」となります。 もっと日本語らしくしますと、 「飲み物はあります」となりますね。 お判りでしょうか? somethingというのは、何らかのものと言う事です。 詰まるところ、モノ と言う事です。 I have something to drink for you. で (運動などでのどが渇いた相手などに) 「はい、飲み物もってきたよ、/はい、これのみー」となりますね この形に慣れるために、練習します。 The teachers have something to drink for us. 「先生たちが、何か飲み物を持ってきたよ」となりますね。⇒差し入れを頂いた、ですね Ken has something special for you. 「KENがね、君に、良いモノを持ってきたよ」 I have something special for you. 「今日はね、とっておきのモノをもってきたばい」 この言い方は、プレゼントなどを渡すときに使いますね We have something to play with you today. (子供などに)「今日は、遊び道具を持ってきたよ」となりますね 飲食店で使えるセリフですね I want to have something to drink. 「何か、飲み物がほしんですが」 これに、尾ひれをつければ、 I want to have something to drink, say, like beer. 「ビールか何か、のみたいんだけど」となりますね (ビールみたいな飲み物 と言う事ですが、日本語らしく 言いますと、ビールか何か という言い方に相当します) We have something to present to you. 「俺達からのプレゼントだよ」 沢山、この形で例文を作れますが、 明日、続きをします。 さて、課題を出しましょう: ===================== ★have something to do この言い方から 「差し入れ」という表現が出来ますね。 ★(スポーツ選手に) 1)「田中さんが、差し入れ(ビール)を持ってきたよ」 2)「私からの差し入れ(スイカ)です」 差し入れは、飲み物か食べ物ですね。 have something to do の形で言えると思います。 <doは、動詞を入れると言う事ですね。> ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010年12月23日 17時46分34秒
[通・翻訳] カテゴリの最新記事
|
|