○英語理解力の判定課題、及び、基本通訳力の判定課題+ 第4文型のニュアンスの
紹介
★英語学習者の皆様へ:
次に記すのは、弊社の通信講座課題からです:
皆様の実際の英語理解力の目安にして下さい:
現在のトライアル受講者の皆様は、★の英語の意味和訳は課題とし
その下の日英通訳課題も課題とします
時間の制限はありません お時間があるときにどうぞ!
1) 次の2つの英語セリフが一目で正確に判らない方は、
英検3級の力は、実際にはありません。
⇒中学の英語は実は判っていないという事です
★【Life is too short to be little.】
★【Look your best.】(星占いから)
2) 次の英語広告文が一目で正しく判らない方は、
英検準2級の力は、実際にはありません
<広告から>
★【When advertising does its job, millions of people keep theirs.】
★【There could be an overabundance of commerce coming in your direction.
You can be a dash extravagant.】
3) 次の英語情報が一目で正しく判らない方は英検2級の力量はありません
・豪州のビーチ向け商材の広告から特に、次の箇所
[commercial strength] の意味合いが鮮やかに、判らないとなりませんね)
★【This visually stunning, commercial strength, portable beach
shade was designed by an award-winning Sydney architect.】
・<コレポンの英語文から>
海外企業に、貴社が自社製品の売込みをしていましたが
次の様な回答が来ました。どの様な意味合いでしょう ?
★【We are sorry that we cannot sell your offered products economically,
even though your product is very innovative. 】
1-4) 次の英語での情報が、一目で正しく判らない方は、
英検準1級、並びに、1級の力は有りません。足元にも及びませんですね
<英語星占い>
★【Emotional blackmail will work if your partner is guilty
of something to begin with. It’s best to put your efforts into
making yourself irresistible instead of causing a fuss.】
<IOCの五輪出場資格選手についての規定>
★【To reconsider the general concept of qualification of the Olympic
Games,the athletes will be picked out according to three main criteria:
universality, performance and continental representation.】
==============================
日本語を英語に通訳課題で、力判定:次の4つをサッと英語で通じる様にいえないと
英語が出来るとは、世間的には、云えませんですね
・明日、我が家は新築祝いをします
・民主党は、1枚岩ではありません(辞書を使わずに、手持ちの単語で云えますか
?)
・熱の伝導は、材料により異なる
・(家庭食卓の会話で)「お母さん、(いつも使っている小ビン入りの)醤油がなく
なっているよ」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
文法講義:【初級・基本講義】 知っとうね?⇒第4文型自体の意味合い
仲々、学校や塾では教えていないかもしれませんが、
第4文型自体に、独特のニュアンスがある事を、知っていますか??
ある受講者の方から質問がありました。
a) I will give this flower to you. と
b) I will give you this flower. との違いを訊かれました。
上の両文には差異はありません。と習いますが、それは違います
ですが、第文型の形式、つまり、
【主語+動詞+目的語+目的語】のパタンには隠されたニュアンスがあります
I will bake your sons some cookies. クッキーを息子さんたちに焼いてあげよ
う。
I will ftenzen your daughter some dolls.
⇒お嬢さんにお人形を(差し上げ/作って/修理して/手入れ・などなど)してあ
げましょう。
この ftenzenとかは英語ではありません
私が勝手に作った単語ですが、
仮にこうした単語、或いは、難しい見慣れない動詞があったとしても
第文型には、その文型自体に意味がいあります。
それは、主語は、人(相手、関係者(の為を思って))に何かを【してあげる。】
という意味合いです
第文型には、必ずその意味合いがあります。
目的語(人)に~(何か)をしてあげる、という意味合いです
ですので、英検や入試を始め、英語読む場合、
第4文型の場合は動詞の意味が判らなくても、
目的語となる人やモノのために、何かのこととをしてあげる、
という意味合いになりますから、流れで、意味がつかめます。
これは、学校では教えていない様ですので、是非、これを機会にご参照ください。
何故、教えていないのか、私は理解できませんが、
この第4文型の意味合いは、確実に正しい英語のニュアンスですから
覚えておいて下さいませ、ご質問、ご意見は何なりと
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★なお、弊所では、通信講座を実施しております:
一ヶ月間に亙り、無償受講が出来ます。
・英語使用力・理解力を高める事、並びに
・英語通翻訳技術を養成する事が目的の講座です
詳細は、http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3000 をご覧下さい。
あなたも無料で1ヶ月講座をしませんか??
【末次通訳事務所】
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
いいね! 0
最終更新日
2011年01月26日 09時41分58秒