皆様、お世話になります。
末次通訳事務所、末次で御座います。
この配信は、お名刺を交換させて頂きました方に
送付しております。ご迷惑な場合は、直ちに配信を停止しますので
お手数では御座いますが、ご遠慮なくお申し付けくださいませ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
巷間には英語自慢の人が多くいらっしゃいます。
弊所(私)は仕事柄、この様な方に多く出会います。
英語が達者でも、日本人の美徳である奥ゆかしさなどが
あれば尚良いですね。
大抵の場合は、自慢ばかりで終始します。
そういう方には、次の英文(広告文)をお見せしておりますが
仲々、きちんと理解できる方が居ません。
ですが、次の英語は難しいものでなく、平易なものです。
判らない方は、勉強、或いは、英語理解が足りません:
【 When advertising does its job,
millions of people keep theirs. 】
この英文は、10年位前に、英文雑誌『リーダーズ・ダイジェスト』に
載っておりました広告です。
この英文をご覧になって、
皆様の多くが、keep theirs の theirs が何をさしているか?と
疑問に感じます。その結果、解釈を間違えます。
ですが、難しいものではありません。平易な文章です。
このtheirs は、 their jobs の事です。
its job と their jobs と単数/複数の対比をさせています。
- do one's job というのは、本来の職務や仕事を行う、という事です。
「真価を発揮する」という事ですね
正解は、次の通りです。
【広告が広告としての本来の役割を発揮したら
(広告が効果を発揮したら)
すごくたくさんの人たちの雇用が確保できます】 という意味合いです
英語自慢の方に限って、上に掲げた英文が判らない、という
現象がおきています。
謙虚になって、日々、英語の勉強と練習をしたいものですね。
ご参照くださいませ。
---------------------------------------------
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所
英語通訳 末次 賢治 拝
◆掲示板のご案内:(積極的に閲覧・ご意見をどうぞ!)◆
★⇒ お取引様専用 ビジネス英語 Q & A 掲示板 板(質問書込歓迎)
http://8719.teacup.com/questions/bbs
◎各種業務サービスご案内:http://8503.teacup.com/servicelist/bbs
◇公開・英語語稽古場:http://6320.teacup.com/nitendojo/bbs
▽英語関係の掲示板:http://6630.teacup.com/fuku6340/bbs
◎英語表記ご相談:http://6320.teacup.com/freecheck/bbs
★将棋&格闘技: http://6318.teacup.com/niten/bbs
★授業日誌:http://8507.teacup.com/lessonlog/bbs
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年01月28日 20時03分26秒
もっと見る