【投稿者】 <英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市)
【テーマ】 <ニュージーランド地震/その他地域の地震に関する安否確認や
現地海外人への安否確認や救助助成への礼状など(無料)翻訳サー
ビスのご案内>
URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx 携帯なし
E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp
===========================
【無料翻訳サービス⇒ニュージーランド地震/その他地域の地震に関する安否確認・
現地海外人への安否確認や、救助助成への礼状の英語翻訳業務(無料)】
<ボランティア(無料)翻訳サービスのご案内>
弊所、末次通訳事務所では、標題の新規サービスを開始します:
これはボランティアで行います。
★【この無料サービス内容】
#1) 2/22に、NZクライストチャーチにて、地震が発生し
現地日本人の安否がニュースになっています。
人気のある留学目的地であるだけに、ご心配な方もいらっしゃるでしょう。
特に滞在者のご身内はそうでしょう。
何か先方のニュージーランドの方にメールを送付したい方で、英語でのメール
が
仲々書けないと云う方、弊社が無料で、ボランティアとして、翻訳しますの
で、
ご連絡下さい。原稿を電子メールにて送付頂けましたら、対応します。
#2) その他、世界各地での地震発生時に、安否確認の連絡/救助への礼状などを
出されたい方で、仲々英語でサッと書けないと云う方がおいででしたら、
弊社がボランティアで、無料で対応しますので、上記の通り、電子メールにて
ご連絡下さい。きちんと対応します。
★【開始時期】
2011年2月⇒無期限実施(既に好評!です)
※当然、現在も実施中です。無料です。ご利用ください
英語への翻訳ソフトはつまりませんですね。役に立ちませんですよ
★【対象】不問です:(個人の方に限ります:日本全国皆様ご利用下さいね)
★【条件】:但し、一件あたり1~2枚に限ります。
★【対象文書類】:安否確認、お世話になった海外人への御礼や安否確認他
例)お礼状、お悔やみ文、挨拶状など
★ボランティアとして無償で翻訳します。
★きちんと訳を仕上げますので、品質面はどうぞご安心下さい。
お申し込みはお気軽に。(本当に無料ですので)
★下記の電子メールアドレス(??????@eos.ocn.ne.jp)へメールや
または、電話ファックス(xxx-xxx-xxxxx)をなさって下さい!
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝
★弊社・末次の通翻訳業務実績は次をご覧下さい:
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3041
========================
以上の通りです。宜しくお取り計らいくださいませ。
お問い合わせは、次ぎの通り:
URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx 携帯なし
E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp
【末次通訳事務所】
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年02月23日 09時19分02秒