【身近な英語練習<単語編> Proactive】
Hi, readers!
前回、英語での商品チラシを『トムとジェリー』を題材に取上げました。
今月は、最近よく目にし、耳にする商品名を英語学習に活かしましょう。
1) Proactive (プロアクティブ)
この名前の商品は、皆さん、日頃からテレビでよくご覧になると思います。
ニキビ予防や治癒する商品ですね。
ニキビは英語でacne(エアクニ)やpimples(ピンプウズ)と云います。
さて、[proactive]は英語の言葉です。意味は何でしょうか?-辞書を引きますと、
この言葉は形容詞で「順向の、第一学習に影響された~」と言う定義が載っています。
◆ですが、何の事かよく判りませんね。辞書記載の言葉の意味は
[あくまでもその単語の意味の一部]であって、[その単語の核となる意]を記している訳ではありません。
私は、既存の英和辞書の、色々な単語の意味定義を信用していません
辞書に記載の各単語の意味合いは、あくまでも氷山の一角ですね
意味合いの深層にある真意は、国語力で看破しなければなりません
Proactiveとは『前もっての備え』との意味です。
◎例えば、明日台風が上陸する可能性があります。
それに備えて、植木鉢を玄関内に入れたり、雨戸を閉めたり、物が飛ばない様に
紐で固定する、という備えが、proactiveの意です。
ニキビに対して、事前に手を打ちニキビにならぬ様にするとの意で、商品名になっているのでしょう。
◎これは使い勝手のある言葉です。環境方針を記した企業文書で、次のものがあります:
例)We are pro-actively working with waste management
stakeholders to develop eco-friendly outcomes.
Proactivelyとは、proactiveに関連する意味合いで、副詞ですね。
訳)弊社は、事前対策として、複数の廃棄物管理業者と
提携し、環境に易しい成果を挙げる様に務めております。
Proactivelyは「事前対策として」「事前対策的で」との意味合いです。
他の使い方では、
1)Businesses should have their own proactive steps against any possible
loss.
(=各企業は、赤字のリスクに備えて、事前に手を打つ必要があるのです)
2)Let us offer you our own proactive moves to control any possible problem.
(=トラブルの可能性に備えての弊社独自の対策案をご紹介します) との例があります。
Proactiveが最たる例ですが、これ以外にも色々な商品名に英語が使われています。
特によく流れるCMから拾えば、
Dove(ダブ)/ Elixir(エリクシール) / Premium (プレミアム)。
各々に当然意味がありまして、
その中身の商品と関連があります。
皆様、ご自身で調べてみて下さい。
ご質問は何なりと。See you tomorrow!! By Ken Suetsugu
これから熊本に参ります。
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2012年02月22日 20時28分12秒