○君、今、ピーっち云うたろ、
そして、汽車がゆっくり進んでいき始めたろ、
それがね、
The train is going to start. てね、 判る
★ 【be going to 動詞(動作)】 はね、
★【その動作をする準備をしている】、っち意味てね。
<止る準備に入っている>、<出発する準備に入っている>、てね、判る?
・「じゃ、○君、さっき、下で、キャッチボールしたばってんが、
ここでもしてみようか。あの壁目掛けて、ボールを投なげちゃらんね。」
といって、この生徒にボールを手渡し、この少年は、少しなれたところの
石壁、しかも、私が指定した部分にボールを投げようとしました。
その刹那、私は、この子の体の動きを手で押さえて止め、
云いました。「○君、ほら、今ね、ボールを投げようとしようやろ、
この瞬間がね、【I am going to throw this ball (to the wall)】 てね)判る?
俺がボールを投げりいち指示したろ、
で、○君も、俺が言うたけん、ボールを投げようとしよったろ、
この部分の動きがね、be going to てね
I am going to throw this ball.てね、
何でかちいうたら、ボールを投げ積りで、実際に投げようとしよったろ?
be going to の意味はね、
【何かをしようと思って】、実際にその準備に取り掛かっていたり
それをしようと最初から思っていたり、
最初から、これをしようち思ってそのための準備をしようときに
使うってね
★こうした説明、つまり、駅に入ってくる汽車、出発をする汽車を見ながら、
しかも、 キャッチボールで、ボールを投げようとする動作を通して、
be going to を説明したかったのですね。ですから、屋外の
この旌忠公園で、英語講義を、この生徒に致しました。
「そうやろ、ま、カレーかもしれんばってんが。
そんときにね、 【My mother is going to cook 肉じゃが tonight.】ち
なるとばい、何でかちいうたら、肉じゃが作るつもりで、
ジャガイモ、ニンジン、肉、玉ねぎを買うんやきね
肉じゃがを作る。その積りで、こうしたモノを買ってくるんやき
My mother is going to cook 肉じゃが tonight. ね
「昨日のおかずはなんやった?」
=お好み焼きです。
「ほんとね、そしたら、お好み焼きを今日は食べたくないやろ?」
=はい、
これを英語で言うたらね
I am not going to eat お好み焼き tonight.てね (復唱)
「be going to 動詞 ち、その動作の準備をするち意味があるち
いうたばってんが、I am not going to eat お好み焼き tonight.はね
お好み焼きを食べる準備とか、積りもない、ちいうことやきね。
最初から、お好み焼きを食べる気持がない、ちいう事てね。
せき、「ハナッから、そんな積りがない」ちいう、結構、強い言い方ね