TPP nations to float proposals for tariff removal
⇒TPP参加諸国、関税撤廃提案を実施の方針 です
to動詞⇒~する予定、見込み
float は、浮く、ということですから、保留と早合点しましたが、
モノを水に浮かべて、それを着水させ、出発させますので
実施する、という意味合いでした。
7000 attend anti-TPP rally in Hokkaido
7千人が参加 TPP反対集会(北海道)
Test drilling starts for geothermal power
試験掘削開始、地熱発電開発に向けて
Official: Japan has room to lead TPP talks
関係者談:「日本国は、TPP協議を牽引する力あり」
room⇒部屋でなくて、余地、力
Restaurant sales also up for 2 months in a row
飲食店売り上げ、2ヶ月連続でアップ
Boeing profit up for April-June
ボーイング社収益 4-6月期はアップ
Facebook profit soared in April-June
フェースブック社収益 4-6月期、更にアップ
Prices of corporate services rose in June
法人サービスの価格、6月は上昇
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以下は、皆様に訳して頂きます。ニュース語調で訳しましょう
【TEPCO to admit lax risk control at Fukushima plant】
【TEPCO to halt radioactive water treatment system 】
【4 nuclear reactors on restart screening】
【Japanese women reclaim longest lifespan title 】
【Von Trapp siblings perform in Japan】
【Fishermen file protest against TEPCO over leaks 】
【Trial fee collection from Mt.Fuji climbers begins】
【Cooling system shuts down during Fukushima test】
【Ex-University of Tokyo professor to retract papers 】
【Japan welcomes Kennedy as new US ambassador】
【Team creates thinnest electronic circuit sheet 】
【Japan seeks amphibious capability similar to US】
プロでしたら、全部きちっと訳するのに2分内で済みます
<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2013年07月26日 09時46分59秒