皆様、お世話になります。下記の通り、配信です
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
当社の概要と、業務実績を、添付しております
2月下旬に受講を開始された方は、
特にご覧くださいませ。当社の事業をこれを機に
ご覧下さいませ
英語通翻訳以外でも、文法落語の公演、英語ジャズ歌唱や
将棋教室もしております。
護身術の指導もそうです。全国的に、こうした活動を
て介しております。よくしております、何かの際には、お声かけくださいませ
昨日<2/27日付課題について、
その1の選択肢に、昨日分では loathとしておりましたが、
正しくは、loathe の間違いでした、訂正します:単純なタイプミスです
★適語挿入課題です
その1>
Taro: Keiko, have you seen that new vampire movie everyone's
talking about?
Keiko:No, I haven't. I ( ) horror films.
I can't understand why anyone would pay money to be frightened.
選択肢: loathe, discard, resolve, contest
-------
英検トイク課題:
Taro complained to his parents about having to come home
by 9p.m. on weekends. He argued that most boys his age did not
have a ( ) at all.
選択肢: crest, curfew, permeter, notion
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
前置詞課題の解答:ラロの紹介文
※ラロとは、近代作曲家で、バイオリンの名手でもあります
同じく著名バイオリン名手のサラ・サーテとも友達でしたね
適語挿入課題ですね、前置詞が入ります
Born ( in ) France in 1823 ( to ) a family
of Spanish descent,
1823年フランスで生まれ、
スペイン人出自(スペイン人の血を引く)、
★家柄が~、という場合、つまり、
「~という家柄に生まれる」という場合は、
たとえば、
「太郎君はお公家さんの家柄に生まれました」
→Taro was born to a noble family in Kyoto.ですね
Edouard Lalo was a violinist and viola
player (before ) finding success
ラロは、バイオリンおよびビオラ奏者として出発し、
その後、
as a composer ( in ) his fifties.
50代にして作曲家として成功を収めた。
★英語文章は前から前から理解をしていきます
後ろからは訳しませんのですね
すると、beforeが、そのあとに、という意味合いになります
末次拝
~~~~~~~~~~~~~~~~
2/28→3/2 週末課題(全員が対象の課題です)
次の意味合いはなんでしょうか?
多忙な社長さんのセリフ(ぼやき)
Yeah! Good help is hard to find.
→(意味合い)→
その2>逮捕された容疑者についての
同級生インタービューで、
"Taro was easy to forget in our class."
→(意味合い)→
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Good Luck!!
末次通訳事務所・末次拝
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015年02月28日 19時24分36秒