>> 【Fire Cistern】ってご存知ですか?? ご覧になったことがありますか?
>>私は英語通翻訳が専門ですが、
大学時代から、何とか自分で工夫して
英語の稽古をしております:
自分で「創意工夫」をしておりますと
おのずと、自分の身の回りにある英語表記、
街中を通れば、街中の英語表記に目が行きます。
鋭く、目が走ります。自然に、バッーと!
飯塚市には、意外と英語で書かれている看板が多いです
随時取り上げます。
その代表格が、この【FIRE CISTERN】って標識です:
この標識を見たことがありますか?皆様がた:
赤い色が主体の丸い標識で、
飯塚市では、住宅街などによく見かけられます:
私が大学時代の5年間を過ごした京都では、
やはり赤い丸い標識で、[ Reservoir ] って看板があります:
飯塚市では、【FIRE CISTERN】 ですね
立岩、庄内、そのほかの地域に多いです:
CISTERNとは、「水槽」、「貯水池」、
どちらかと云えば、自然に形成された「貯水池」です
英語の学習というのは、身の回りの物から
それを題材にして行っていくのが良いのです
そのほうが、地力が付きます。
世の中とは甘いものではありませんね。
物事の修練やその成就には、自分からの創意工夫による稽古が
必要で、身近なものから、題材にして、英語学習をしていくものです。
末次通訳事務所・末次賢治拝