8.13 英語講義(歌)Summer Time に付いての講義と課題
>通信講座の皆様、英語の末次です
当社は、お盆中でも、仕事で、翻訳に追われる毎日で、
多忙です。ですので、お盆中は、明日8月15→16日までは
課題の配信は、お休みいたしまして、添削はしてまいります
8.17月曜日からまた、配信などをします
お盆の英語講義と課題2つ
お盆中の英語講義;夏に関するジャズソングズ
その1:Summer Time ※ジョージガーシュインの作曲で、
ミュージカル「ポギーとベス」に使われている曲(歌)ですね
米国南部の黒人の悲哀を表現した歌やお芝居ですね
youtube で、次の動画をご覧下さいませ
最近の、Summer Time の歌唱例です
https://www.youtube.com/watch?v=nZjiIqhOThM
Summertime,
and the livin' is easy .
Fish are jumpin' and the cotton is high .
Oh your daddy's rich and your ma is good lookin'.
So hush little baby, dont you cry!
One of these mornings
You're gonna rise up, singing.
Then you'll spread your wings
and youll take to the sky .
But till that morning
There's nothin' can harm you
With daddy and mammy standin'.
※解説;
最初の歌詞で、
the living is easy.とあります
これは、暮らし向き(生活が、楽になっている)という事ですね
そして、the cotton is high. とありますが
これは、the cotton=雲 の事ですし
そして、黒人奴隷らや農家の人たちが、
綿花の価格が高騰しているので、
商売的に儲かっているから、暮らしが良くなっているのですね。
後半の箇所ですが、
There's nothin' can harm you とありますが、
nothing that can harm you.のthat が省略されていますね。
nothingが先行詞の場合は、関係代名詞は thatを使いますね
ですが、ネイティブは、そこまで気にしていないと思います
課題その1>下記はどんな意味合いでしょうか?
One of these mornings
You're gonna rise up, singing.
Then you'll spread your wings
and youll take to the sky .
今度、NHKののど自慢が、私の地域にきたら、
この唄で、再再度、挑戦したいと思います
末次通訳事務所・末次賢治拝
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015年08月13日 20時30分02秒
[JAZZ & CLASSICAL MUSIC] カテゴリの最新記事
もっと見る