末次通訳事務所からのお知らせ:お元氣さまです
震災での安否確認、お見舞いメッセージの翻訳を
無料で行います。どなたでも、希望がありましたら
そのメッセージを送付下さいませ プロとして
きちっと無料で通翻訳いたします
詳細⇒安否確認/お見舞いなどの翻訳通訳を無料で行います
以下のページから確認できます。
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/33594.html
================ 以下、本日の英語ニュース見出しです
April 19, 英語ニュース見出し
【Tokyo stocks plummet over quake concerns】
→東証株価下落、震災懸念で
【Quakes force automakers to cut production】
→頻発する地震で、自動車メーカーら、製造削減
force 相手 to 動詞~:相手に~を余儀なくさせる、の意
【Quake affects manufacturers】
→地震で、メーカーらに影響
affect は、「~に影響を与える」、
affectは、良い影響と悪い影響といずれも使えますが
大抵は、悪い影響を及ぼす際に使いますね
末次通訳事務所・末次賢治拝
お客様に、プレゼントのご案内です
ご希望者には、英語力判定テスト(第一部⇒第三部)までを
進呈致します
詳細は、次のURLをクリックしてご覧下さいませ
無料で差し上げますので。
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/33596.html
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2016年04月19日 19時09分27秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る