次第です】【This matter is up to your price
(your quality/shipping timing).】如何です?
【up to~】 は「~~次第です」条件を示す場
合に使えます。【ご提示有難う御座います。最
終決定は貴社の価格次第なのです】私訳です:
⇒【Sincere thanks for your Jun.2 offer. Our final
decision is up to your price.】日付けの明記必要。
課題3【この製品はサンプル品の品質と異な
っています!】【This product is not up to its
sample in the quality wise. Pls check & confirm.】
※サンプル品とその後の製品が異なる場合での
事例文。
この場合の 「not up to ~」は「~に
沿っていない・合致していない」の意。この
英文の【 in the quality wise】は「品質面で」の
意味。「~-wise.」で「~という面で」の意で
便利な言い方です。【ご期待に沿えるように
頑張ります!】⇒【I would like to live up to your
expectations!】「期待に沿う」という言い方。
4【この特殊タービンは電動でなく風力起動】
【This special turbines are on window power, not
on power.】
◆宿題!!【弊社がありますのは、お客
様方、皆様のお蔭です】これを英語でサッと云い
ましょう!前置詞を使えばサッと云えるのですよ。
続きは次回に!! 質問は何なりとどうぞ!
Thanks for reading. 質問は何でも、
fuku@eos.ocn.ne.jpへどうぞ!