【 「 クロス」・「 Close 」・「 Cross 」】
Hi there,readers!
Hope you all doing fine.<
Q1) 【 毎月 20 日締め翌月 5 日支払 】英語で如何云うでしょうか?
Q2) スポーツ試合で云う 「クロスゲーム」 英語で如何書くでしょうか?
「クロスゲーム」:
英語では【 close game 】です:
この【 close 】は「近い・接近している」意
( 形容詞 ) 。
誤って【 cross game 】と思っている方が多いです。
【 close 】は 動詞 の時は発音が【 クロウズ 】となり、
形容詞の場合: 【 クロウス 】ですね。
【 close 】は「意味で発音が変わる面白い言葉」です。動詞での意味は「閉じる・~を閉める」の意。
動詞で云う場合は、 s の音が 「ズ」 に成ります。
【当社の支払条件は毎月 20 日締め翌月 5 日現金支払いです】
⇒ We close ouraccount every 20 th and pay in cash on 5 th of thefollowing month.
※ close( 動詞 ) :は会計を〆る場合も使います。
形容詞 [close] は「場所が近い」の意:
【 Our office is close to Hakata Sta. 】
( =当社は博多駅に近い ) との使い方ですが、
状況説明の比喩でも使えます。 /
【 Hang in there! Now our project is closeto success.< 】
( =頑張ろう!プロジェクトはあと少しで成功するよ。 )
【 Our products are close to our rivals’ inprice.< 】
( お値段的には当社の商品は競合他社商品と大差ない ) と使えます。
使い勝手が幅広いですね:
【 Tom’s sales isgetting close to the highest ever.< 】
(= トム君の売上は過去最高値に近づきつつある )
-この様な状況で「成功を祈るよ!」
「上手く行くと良いね!」は【 I’ll keep my fingers crossed. 】と云います。
※【 cross 】は「十字架」の意:
「成功をお祈り致します」は
【 I cross my fingers for you. 】 とか
【 I’ll keep my fingers crossed for you. 】
となります。