★「トム&ジェリー」題材の【ビジネス英語/英会話・通翻訳通信講座のご案内】 ~~各人、開始から無料10日間での講座~~
~~【ビジネス英語&通翻訳講座のご案内】~~
◆ビジネス英語【文書の理解・作成・会話等】そして、
通翻訳技術を、【トムとジェリー】を題材にして
楽しく学習しませんか?
☆講座形式は、通信講座で、
当社が毎回【2日に1度、或いは、毎日のペース】で
・講義と課題を出します。お答えを添削しまして 解説を添えて返信します。
・講義と課題の内容は、トム&ジェリーでの場面ですが
それを応用しまして、ビジネス場面での英語の使い方、
・それを以て、英語通翻訳の練習をします!!
◎同時に、1-2回は、トムとジェリーで ナレーションが入るお話の音源を使いまして 聴き取りの練習を模します。 ヨーロッパなまりの英語を聴く絶好の機会です
※【トム&ジェリー】を題材にしたビジネス英語
【背景&経緯】
1) ビジネス英語の書き方に苦慮している方や、
どの様に書いたら良いか模索している方は多いですね。
=そこで、楽しさを加えての英語通信講座です
◎【無償講座】トムとジェリー英語通信講座(10日間)のご案内【末次通訳事務所】
皆様、お世話になります。
末次通訳事務所、末次で御座います。以下、ご案内です。ご参照くださいませ。
==========================
○無償/体験 通信講座○
米国テレビアニメ『トムとジェリー』を活用した、英語表現講座 編
弊所末次通訳事務所では、
企業各社の海外事業展開の支援が業務目的です:
単に通翻訳業務を提供するだけでなく、
企業各社をはじめ、英語学習者、プロ通翻訳者の志望者の皆様が、
実務英語運用能力を高める事も大切な業務内容です:
下記の概要で、標題の無料通信講座を広く皆様に展開します:
ぜひ、この機会を捉えて、ご活用下さい:
【内容】
1)1960年代にテレビ放映されました『トムとジェリー』のアニメーションが
現在 DVD で発売されています
子供のころにずっと観ておりました。とっても楽しかったですね
2-A)その、懐かしいストーリーに出てくる、様々な英語表現をご紹介します。
2-B)紹介した表現を応用して、英語で言う練習をします。
3)皆様に、上記内容の講義と課題を送付し、ご回答を弊所が添削・解説します
★無料での通信講座展開(期間は、10暦日間(合計))
*一切無料です
【開始】2019年02月01日から実施中:(以降、随時その都度開始~10暦日間)
【対象】企業社員、役員の皆様、英語翻訳通訳志望者の方
英語学習者、大学・高校生・中学生も可です。
【申込方法】 ご興味のある方はどうぞ、受講ください。
無料ですし、ご遠慮は不要です。
★申し込みに際しては、お手数ですが、
(「TJ英語講座受講」)と件名を付けて、弊所電子メールアドレスに
ご連絡下さい(??????@yahoo.co.jp )
======================
((見本講義))
『トムとジェリー』を英語で見ております。
丁度、私が子供の時にいっつも観ておりました作品ばかりで面白いです。
その中から便利な言い回しをご紹介します:
トムがなかなかジェリーを捕まえきれないので、
お手伝いさんがこう指摘します:
The trouble with you is you are getting too old
to catch mice.
『問題はね、あんたが老いぼれになったから、ネズミも捕れないのよ!』
この表現形式、つまり、
【The trouble with (人・モノ/you) is (that) 人・モノ is(動詞) too 形容詞 to 動詞.】
という言い方は
↑は、苦情や問題点を言う際に使える言い方です。
----------------------------------
★やる気の低い部下に対して:
The trouble with you is that you are too low-motivated
to do your own duties quickly.
「お前はね、やる気がないけん、
テキパキと自分の作業が出来んたい!」
★早口の人に苦言:
The trouble with you is that you speak too fast
to get yourself understood even in Japanese.
「君の問題はね、早口すぎて、日本語でも何て言ようか、
よう判らん事たい!」
★試作品評価:
The trouble with this model is that its production costs
are too expensive to get a good marketability.
この機種の問題点は、製造費が高すぎて
市場性が無い事です。
★ボクシングの某選手について
The trouble with Kameda Brothers is that their father
is too selfish and imprudent to manage them as professional boxers
in a proper way.
人に対する苦情や、製品やその他状況の分析などに使えます。
以上を例にされまして、皆様も例文を作ってみましょう。
ご参照下さい。ご質問は何なりと
無料体験しませんか?お申し込みをお待ちしております!
★応募される方には、別途電子メール添付ファイルにて、聴き取り音源を送付いたします。 進呈プレゼントです。 この中には、短いセリフが20題あります。皆様は一回で、全部わかりますか? 当社の講座を受けますと、わかるようになりますよ。もちろん、受講者側の 努力が必要です。
==================================================================
【トムトジェリー英語講座への申し込み・お問合・ご質問などは】
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所
820-0001 福岡県 飯塚市 鯰田2425-63-#202
TEL/FAX:0948-28-4035
yhniten14k@yahoo.co.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
◆◇福岡ショップ情報局での弊所の新ブログサイト◇◆
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
↑↑↑ぜひ、ご覧下さいませ。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
いいね! 0
最終更新日
2019年02月05日 09時53分11秒
[NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表] カテゴリの最新記事
もっと見る