~医療現場での通訳業務~
ボランティアは、有志での作業ですね
日本語で「ボランティア」というと、無料での作業という
意味合いが優勢ですが、無料でのボランティア作業とは別に
有償でのボランティア作業もありますね
この写真にはボランティアとありますが、有償です。
この4月から、医療現場、つまり、
病院や歯科医院での通訳業務を積極的に行っております。
丁度、小職が運動目的で
「地元生協さま」での、早朝作業を
アルバイトで始めた頃と同時に
医療通訳のお仕事が始まりました。
私はね、「柔道部」ですから力仕事は大好きです。
英語の仕事がなくっても、力仕事を主業務にしても
食べていけると思っていますし実際そうです
同じく通訳の仕事もしたいのですね
ただ、力作業はチームで作業をしますので
その都度、通訳業務があるからといって、
力作業(チーム作業)を休まれず(他の人に迷惑や余計な負担になるからですね)、
本当は、本業である「医療現場での通訳業務」を
したいのに、仲々、これに行けない。
病院の通訳の場合は早朝から出かける場合が多いからです
早朝の力作業をしている期間は、
そうとうに、この2つのお仕事の間で
ジレンマを感じておりました。
ですが、9月末でこれをやむなく退き
この病院での通訳に専念します。
これは、ボランティアなのですが
無料ではなくて、有償です。
さて、今は、筑後市立病院に向かっています。
事前の打ち合わせもない通訳作業ですから
内容予測が出来ず、その面ではなかなか大変ですが、
自分の腕も上げる良い機会ですし、
精進してまいります!
力仕事でもあり通訳もあるという仕事がないかしら?