〇月初めの実用英語表現講義
タイトル:⇒【厄払い/回送,etc.:便利な「out of~」の表現①】
皆さまこんにちわ。東京五輪年の2020年となります。
-「筆者は個人的には「東京五輪」夏の開催は大反対です」
(Personally I’m strongly against this summer Olympics.)
・「反対する」は↑のように <be動詞+against 対象事項>の表現形で言えます。
-出場候補選手らを抱える監督やコーチ諸氏、
更に、多くの社員を抱える経営幹部、そして、
家族を養うお父さん/お母さん達は、年頭に際し、
きっと選手や家族が無病息災・家内安全等などを神仏に祈念する事でしょう。
【当社社員やご家族全員が今年一年無病息災でありますように】と。
➡「May all our employees and their family members will stay out of any disease and trouble this year!」という言い方で通じます。
・stay out of troubleで、トラブル/「厄」の外側にいる➡「息災でいる」ですね
このようなout of の表現はとっても使い勝手が広く、
様々な場面で使います:例えば、
【This machine is out of order now.】=この機械は故障中です。
【I was out of luck on the whole in 2019.】=昨年は全体的にツイておりませんでした。
・応用1➡【「いだてん」was out of luck on the whole in 2019.】
・応用2➡【「吉本興業」was out of luck on the whole in 2019】
【This singer is out of rhythm】=この歌い手さんは音痴!
【After a long run, she’s was out of breath】.=ずっと走ってきてゼイゼイ云っていました】
【My car is out of gas.】=ガス欠//【I’m out of gas.】=疲れ切っています
そして、福岡県内で実際に私が遭遇した場面を再現します:
下記お判りでしょうか?
欧州人:Excuse me. Does that bus go to City Hospital?
筆者: This bus is out of service. Take the next bus. It’ll come here soon.
「市立病院行きのバスですか?」と問う相手に、out of service.つまり「回送バス」なんですよ。
という内容です。福岡市や北九州市はともかくのまだ田舎のほうでは
回送の表示が英語になっていませんね、out of serviceが回送です。
これはぜひ覚えておきましょうね。
さて宿題です: 次の4文は、out of~の表現を使っています。
どんな意味合いでしょう!
・We need young workers who are innovative and out of the box.
・Picasso was out of the box.
・Keep this liquid out of reach of children.
・Well, this production line is out of operation now.
次月号までお考え下さい。
※追記:筆者は柔道の指導者でもあります。
女子柔道48kgの角田夏実選手は、サンボ経験もあり、
寝技関節技が得意で、現在、五輪代表を目指して頑張っています。
弊社では「社」をあげて応援しております。ご注目下さいませ!
Thanks & Have Nice Days! 英語関係の質問は何でも小職に投げて下さいまし:
質問は、yhniten14k@yahoo.co.jp 迄//
Presented by Ken Suetsugu LINE IDはniten14