カラスがうるさい昨今ですね、特にうちのアパート事務所は、
カラスが居ついていて、けんかなどをしており、しゃーしーです
★ 状況劇場 :ある芸能人が、
この間までは「原発反対」と
言っていたのに、
某有力政治家と食事を共にして、
今では、まるっきり逆の事を
言うようになりました。
この状況を、私の友人ロバートさんが、
Yeah! I think he is eating crow. と云いました、
さて、どんな意味合いや意図でしょうか? 「eat crow」?
カラスを食べる事は、まずは、ないですね、ですが、カラスを食用にと、研究を
している大学や組織があります、私は、
食べる事はないです、
crowに関連して、
When the female player scored 1 point in the final match,
a lot of audience crowed over it.
これはどんな意味合いでしょうか?
英語の名詞で、特に道具の名称や動物の名前、機能を意味する名詞は、
そのまま動詞として、使えます。
crowは、烏(からす)。当然動詞になりますね
KEN