<<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>:
→英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
以前によく配信しておりましたが
心機一転再開する事としました。
ご希望者には、「無償無料」で配信致します。
『無償無償』は従前の通りですね
下記ご参考にして、ご活用下さいませ!!
★・受験を控えた高校生や浪人生
・さらには、社会人やビジネス人
・英語通訳翻訳者を目指す方々へ ご案内
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<英語ニュース見出し配信>のお知らせ:
・英語の勉強にもなり、
・最新の国内外の政冶//経済情報が判ります。
・英語見出しに私が訳を付けて配信します。
【無料です】
何ら金銭的な負担もなく、英語の勉強が出来ますよ!!!
英語の学習では、お金を掛ける事はありません。
オススメ⇒次の通り:
・受験生(高校生・浪人生)や大学生で英語が好きな方、苦手な方にオススメの
配信です。単語の勉強になります。
何度も同じ単語が出てきたり、
似たような単語の区別を、ニュース見出しを使って私が解説します。
・社会人の皆様、特に商社ほか貿易をなさっている企業、
製造業ほか、実際には、業種を超えて、ビジネスマン・ビジネスレディの
皆様に等しく 役に立つ、無料でのサービスですね。
★英語の学習にもなり、
★情報を知る事ができます。
== <サンプル その1: 2020年 4月27日付け>==
4/27 英語ニュース見出し
★【State of emergency may not be fully lifted on May 6】
⇒緊急事態、5/6に完全解除されない可能性あり
・emergency:緊急
・state:物事の事態/状態/状況
・liftは、ウエイトリフティングでなじみがありますように
「モノを持ち上げる」に由来し「禁止措置を解除する」の意
・〇月〇日は onを使いますね。
★【US group: Train spotted at Kim Jong Un's compound】
⇒<「米グループ」談列車が発見さる、金正恩の邸宅にて>
「:」は、says/saidの事で、~と言っているという発言です
・spot は動詞で「見つかる= find」と同意です
・名詞では、点やシミ(目立つものですね、だから「見つかる」となります)
スポットライトは、分かりますね 日本語ですね。
その人だけに当てる照明で、当然、その人が浮かび上がりますよね!
さて、compound コンパウンドは、「化合物」の意ですが、
「金正恩の化合物で」、てのは意味が合いませんね、
だから考える必要があります。
atは次に「場所」や「時間」が来ますね、
↑の場合はどう見ても、列車がありますので、その停車場所ですね
そこから考えても、compound は「屋敷」や「所有土地」という感じです
単語の意味を知らない事があっても、前置詞の意味合いや
状況から、屋敷や土地という事が判断できると思います。
どうぞ、皆様、志望校に合格できるように
英語を頑張って下さいませ!
社会人(海外とのビジネス展開人)の皆様も
ご参考下さいませ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>お申込みは、末次通訳事務所まで
電子メールや携帯電話のshort messageへどうぞ
yhniten14k@yahoo.co.jp
080-6433-9523 まで