前回の続き⇒その⑤
翻訳業務の契約などを行う前に、
一度、依頼者となる、Adame Ba Konareさんに、私の日本語訳を見せて確認を取ろうと思い
私訳を4枚分ほど送付しました。
つまり、私の実際の日本語訳をお見せしようと思いました。その上で、先方のAdameさんと
取引をしようと思いまして、実際に、4ページ余り分を日本語訳し、サンプル和訳として、
納品しました:日本語訳は割愛しますが、
その後の返事は次の通りです
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
10/27
Yes I saw your example of translations and I like your style.
I authorize you to translate. There is no problem.
I took you to contact my bank as I explained to you in my previous message in order to receive the payment of the first 50% of the translations. / Adame
~~~~~~~~~~~~~
その後、上記の返信内容を受けて、Adameから言われた通り、Attijawafa銀行に、連絡をしました
その連絡文は次の通りです。私の英語コレポンです:
c.c.) Ms. Adame Ba Konare
To Whom it May Concern
Dear Messrs.
Sincere Greetings from Japan.
This is Kenji Suetsugu(Mr.), the certified professional translator in Japan.
I'm sending to you, as I've been instructed to do by Ms. Adame Ba Konare san, and also
because of an international wire transfer that should be made from your bank
(Banque Internationale pour le Burkina Faso ) to my bank account with regard to the contract★ between me and your client, Ms. Adame Ba Konare concerning the translation of a book mainly written by Ms Adame Ba Konare.
★Attached, pls find the contract mutually signed by Ms. Adame Ba Konare and me(Kenji Suetsugu), just for your confirmation. I have been advised by Ms. Adame Ba Konare that, for the proper money transfer to be legally and properly proceeded,
I should send this email to this address and that you are supposed to send me any further instructions.
Please kindly send me the proper, easy-to-understand and true instructions so that
the transfer of the deposit of 50% of the contract price may be proceeded smoothly.
Please kindly confirm the above matters.
Should you have any question, pls feel free to inform me and Ms. Adame Ba Konare
Thank you very much in advance
Best regards, Kenji SUETSUGU Professional Translator Oct.28, 2021
~~~~~~~~~
上記を送付後、当該銀行から返信が参りました
Hello Miss, Sir"
Following the request of international transfer of Mrs Adame Ba Konare .
To avoid any confusion and increase accuracy. Please return the information above reveals for the transfer of funds.
Recipient international transfer:
• The name, country, city, address, landline number, mobile recipient.
• Name of the bank
• IBAN, CODE SWIFT , Account number
- The reason for the transfer.
- The amount in € (Euro) or CFA francs (African Financial Community-BCEAO XOF) written in figures and letter, you should receive international wire transfer.
Veuillez agréer, l'expression de notre très haute et très respectueuse considération,
Centre D'instruction relative au virement de fond Attijariwafa Bank Burkina Faso . Email : attijariwafabanque@instruction.com
Code établissement bancaire : BF041 SWIFT : CBAOBFBG
~~~~~~~~~~~~~~
上記返信内容に基づいて、この銀行に必要な返信をしますと、
次の内容がこの銀行から参りました
なお、この返信には、添付ファイルにて、この銀行から、私の福銀口座への送金指示書等の書類が
添付されていました。別添のとおりです
====
Hello, "Madam, Sir"
The confirmation certificates to the transfer on your account are attached.
Object: money transfer
We certify the sincerity of the information concerning the transfer referenced below, sent by mail, this day 29/10/2021
Taking its value in consideration, the transfer will take the following procedure:
- Data transfer in the CENTIF where the headquarter of the information and financial treatment unit of the East-African states is located.
- BCEAO regulator of transfers in foreign currency
- After the approval of the CENTIF and the (BCEAO), the transfer data will be sent to your bank and your bank will inform you of the transaction until final execution of the funds transfer in a limit of 5 business days
- For now, the transfer is in progress, and no information has been sent to your bank yet.
We ask you to maintain the confidentiality of these documents to assert their right.
29/10/2021
Please confirm receipt of this mail
Veuillez agréer, l'expression de notre très haute et très respectueuse considération,
Centre D'instruction relative au virement de fond Attijariwafa Bank Burkina Faso .
Email : attijariwafabanque@instruction.com
Code établissement bancaire : BF041 SWIFT : CBAOBFBG
~~~~~~~
で、その送金指示書は、添付の通りです
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ⑥に続く