・英語を使う企業や企業社員/個人の皆さまへ
・ビジネス英語を習得したいと思う皆さまへ
・英語で何て云う課の会員の皆様がたへ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
末次通訳事務所です。いつもお世話になります。
BCCで一斉に送付しております。ご容赦下さいませ。
本日は2月1日で、「旧暦の元日」です。それもありまして、
下記にプレゼントを送付致します
⇒⇒【連絡送付への御礼の雛形の英語email文】です:
・海外のお客様から、emailで用件が届きました場合、
その内容については、別途返事をするとして、
とりあえずは、「先方からの連絡」への御礼の
電子メールをすぐに送付したほうが良いです。
※連絡のスピーディなやり取りが、双方間の信頼がより高くなります。
・その「つなぎの役割」の受領御礼の英文emailのひな形を下記に、
皆さまにプレゼントを致します。どうぞ、ご覧の上、今後の貴社業務に、ご活用下さいませ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★日本語での内容は次の通りです:
お客さま
こんにちわ。
いつもお世話になりまして有難う御座います。
先刻はemailでのご連絡の程、有難う御座います。
※ここは英語では、
( Thank you very much for your Feb.2 email. と日付を入れたら良いです)
ご連絡内容につきましては、別途、専門的に精査をし、
近い時期をみて、お返事を差し上げます。
まずは、先のご連絡への御礼を申し上げます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dear 相手方お名前
Sincere Greetings.
Many thanks a lot for your 日付 email.
This email is to thank you for your latest message,
which we have duly received.
As for your message, we'd like to review it professionally,
and will get back to you at our early inconvenience.
Please kindly confirm this.
Thanks in advance for your time and further patronage toward us.
Kindest regards
貴社名や御尊名
日付け
(例: Feb.02, 2022)
~~~~~~~~~~~~~~~~
企業各社の皆様はどうぞ、ご参考下さいませ:
末次通訳事務所では、日本全国各地・海外各地からの
通訳(リモート通訳対応可)や翻訳のご依頼をお待ちしております。
お見積もりも案件に応じていつも提示し
色々の通訳翻訳案件に対応しております。
ご相談にも対応しております。
お引き合いやご用命・ご依頼などは
どうぞご遠慮なく、弊社にお知らせくださいませ
連絡先電子メール:yhniten14@yahoo.cp.jp
お電話:080-6433-9523
fax: 0948-29-3483
どうぞ、よろしくお取り計らい下さいませ。
Feb.01 末次通訳事務所拝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
何かお尋ねがありましたら、どうぞ、何なりとわたくしにお知らせくださいませ。
末次通訳事務所・末次賢治拝
Feb.01/2022