【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

フリーページ

◆最大1ヶ月間無償英語通信講座のお知らせ


★<携帯電話使用・英語通信講座>★


★課題の試訳例#1(携帯向け課題分)


COINを使った英語表現稽古(免許皆伝制)


◎将棋思考教室のご案内


★携帯用英文日記配信サービス★


【<カンタン>護身術教室】(無料)


無償英語他セミナー案内(於:SOHOセンター)


☆★【末次通訳事務所】業務展開図☆★


企業向 将棋(戦略)思考セミナーご案内


★貿易業務コンサルティングのご案内


企業向け:護身術セミナーご案内


月千円の通信講座ご案内(対英検・トイク)


★[英語での星占いコーナー]


★ボランティア翻訳サービスのご案内


○関西企業向け:無料英語講義配信 ご案内


★ 英語ニュース HEADLINES (復習)


  ■第1回 ビジネス英語翻訳講座■(無料)


【JAZZ VOCAL 講座のご案内】


⇒【ビジネス英語通信講座】ご案内


★末次流:ビジネス英語講義(復習編)


★新聞投稿リスト online


各種通信講座のリスト


* 3月の香川出張(クレーム処理について)


★事業所概要(末次通訳事務所とは?)


末次の通翻訳業務実績・事業所概要


★毎日更新!末次事務所からのお知らせ!!


英文法課題講座・お試し受講のススメ


【講演・企業研修・セミナーなど承ります】


★恒例★2月度英語通翻訳コンテスト


冬季・英語翻訳セミナー(全5回)


★企業向け 無料(日⇒英訳)課題


★英語講座執筆承ります★


(『英語練習帖』プレゼント)


<英語力判定問題ファクス送信のご案内>


ChristmasCard無料翻訳(日⇔英)サービス


★『通じる英語のカギ』資料配布のご案内


★兵法二刀流英語の講義★


<2007年弊所・主要ニュース!!>


○関西企業向け【無料】英語講義配信


◇実用英語のカギ:1-19迄無料提供のご案内


◎英語JOKE漫画の【無料配布案内】


○会席料理お献立 英語訳サンプル○


○英語理解のための講義#1★


【通じるのカギ#17】数字を活かそう!編


○英語ニュアンス・課題集(クイズ形式)


#18 イントネーションと意味の変化・編


○クイズ・タイムショック式英語講座


★弊社のボランティア活動(実績紹介として)


翻訳講習のご案内


格闘家としての Ken


☆★☆飛びつき十字固め☆★☆


1997 コンバットレスリング試合結果


アキレス腱固め の怖さ!


過去・並びに現在の新聞投稿の実例


97年8月28日付 「論壇」


>>琉球新報掲載事例<<


小中高のホームページを無料翻訳します。


英語実力自己診断テスト


☆皆様の英語理解力の判定問題セット>


ビジネス英語講座


ビジネス英語の表現方法とコツ


簡単動詞の活用


引き合い状の表現のコツ


貿易のトラブル


英語の敬語


簡単動詞 ②


簡単動詞 ③ Enjoy


必殺ピジン英語


[よろしくお願いします]の言い方!


英語道場講義 「通じる英語への道」


英語道場 2: Have の威力②!!


英語道場 3 HAVEの威力③!!!


英語道場 4 HAVE の威力④!!


英語道場 5 カタカナ語おそるべし!!


英語道場 ⑥ MAKEで斬れ味!!


英語道場 7 「応用力こそ決め手」


中学で習う英語が大切!!


★本当の不定詞!!


英語の「時間」:今は今・昔は昔


★★英語は、後ろから読まないもの!


SOME と ANY


英語コミュニケーションとは?


a と the


<<15>> ”LIKE” は お好き?


this と  that


ENJOY を楽しもう!!


使いやすい "FIX"


英語の敬意表現 その①


英語の敬意表現 その②


英語の敬意表現 その③


パーセント(%)の表現


パーセントの表現 ②


~Years Old の使い方!


~YEARS OLD その②


安全第一の言い方


GO TO の使い方


INSPIRE の使い方


論理的思考 ②


論理的思考③箇条書き法


論理的思考④ 「当たり前の事」


論理的思考 ⑤ 実践編


論理的思考⑥ 困った人たち!


◎サポーター7変化


◎英語のコツ


◎英語のコツ その②


英語のコツ③「受験英語との違い」


英語での説明方法 その1


★新★ 外国人の発想#1


◎新◎英語での会社の業務案内方法#1


★新★ 英語での会社の業務案内方法#2


★新★ 英語の時間のズレと含み


☆新☆「観光案内と恵みの表現」


★毎日更新!!ワンポイント英語講座


応用力


HAVEの使い方


HAVE の使い方 パート2


HOW TO USE "HAVE"


冠詞シリーズ その①


冠詞シリーズ ②


冠詞シリーズ ③


冠詞シリーズ ④


冠詞シリーズ ⑤


冠詞シリーズ ⑥


冠詞シリーズ ⑦


冠詞 ⑧


冠詞シリーズ ⑨


冠詞シリーズ ⑩


冠詞シリーズ ⑪


冠詞シリーズ 最終回


各企業、学校、団体様に朗報!!!


初級者向け 英語講義 ① ご挨拶


初級講座: 文化の違い・言葉の違い


★英語が通じない理由!


英語の特長・日本語の特長


英語での自己紹介 と LIKE


挨拶 と O.K.


英語に活かせるカタカナ語


英語に活かせるカタカナ語②


英語は心なり・英語は人なり


活かせるカタカナ語③


活かせるカタカナ語④


注意したいカタカナ語 ①


注意したいカタカナ語 ②


注意したいカタカナ語 ③


注意したいカタカナ語 ④


英語の練習方法の一案


所有格と意味の範囲


英語になった日本語 ①


英語になった日本語 ②


自己紹介二刀流


英語に活かせるカタカナ語 ⑤


英語の時間 ①


英語の時間と意味 ②


★言葉の意味を決めるモノ!!


講義 : 通じる英語のカギ!!!


動詞を活かす!!!


毎日更新!!! Plain Verbs


「論理的思考」 と 「英語式日本語」


日本語と英語の思考の相違・表現の相違


典型的な日本語を英語にすると!!


<<<今日の通翻訳表現>>>


★★★ 関西以北、以東のお客様へ ★★★


◎デタラメ英語表示を撲滅する会について


無償翻訳・英語表現相談サービスのご案内


◎通翻訳力向上の為の英語練習会(無料)


◎>企業向け:ビジネス英語研修のご案内<


◎<企業向け>論理的日本語能力育成講座


◎各種英語講義配信(有償)サービス


◎「五方之太刀之道・序」(宮本武蔵著)


○弊社の「理念」&「社是」


宮本武蔵(手向山)顕彰碑・碑文


★翻訳ご依頼方法でのお願い★


◎恒例セールスキャンペーンのご案内


★<自己研鑽>新型・英訳サービスのご案内


★弊所・『週間ニュース配信』のご案内


○08年第1/4半期(1-3月)主要ニュース


○2008 第2四半期ニュース○


○08年第3四半期(7-9)ニュース


○2008年間・弊社重要ニュース○


○各種の研修会講師・講演を承ります


◇英語指導者への研修資料(於千葉)#1


○英語指導者向け<前置詞使い方>資料


○英語指導者への研修内容(立川)


○ be動詞と do(一般動詞)の区別指導資料


○弊社が英訳した諸企業のサイト一覧


○[ぶらり市参加](LightCap/販売)


○エコ商品/ライトキャップのご紹介


★末次通訳事務所の【個人情報保護方針】


【巷間での「個人情報保護」への見解


★そのご要望;論理の飛躍なのでは?


☆新規!! お取引先さま(のお取り扱い商品等のサイトご紹介)


:★末次通訳事務所の【主要作業&活動実績】


>【紹介】末次通訳事務所の業務&活動実績です:1998年→2019年迄の分


全て | カテゴリ未分類 | 通・翻訳 | サンボ・柔道・レスリング | 将棋 | 武道・宮本武蔵 | ◎我流・ビジネス観 | JAZZ & CLASSICAL MUSIC | その他雑感 | ◎武道と英語(接点) | ◎間違い・でたらめ英語 | Ken's Diary | ★英語での星占い | ☆映画英語☆ | <末次哲学> | 門下生関係 | ★Headline News (Updated) | ★無料 「英作課題」(戦略的英語稽古) | ★弊所週間ニュース★ | ☆通翻訳公開コンテスト(勝負!) | ★活動報告★ | NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表 | ○二刀流・ビジネス英語講義○ | ☆貿易&貿易英語 講義 | ○【HAVE】の使い方講義 | ○【前置詞の使い方】講義 | ○【トム&ジェリー】英語講座 | ○【創業・10周年記念行事】← | ☆斬新文法講義=【英語語法講義】 | ○【無料】通じる英語のカギ資料・ご案内 | ○<創業10周年記念>【無料】通信講座 | ○【無料】英語通信講座<各種> | ○<月例>懸賞英語クイズ☆ | ○斬新!英文法講義 | ○二天流講義 (月/ジャズの英語) | ○モニター、プレゼント情報 | ◎独自の英語資料などの販売案内 | ○広報・二刀流通信09~ | ◎二刀流・日⇒英通翻訳技術○ | ◆初級者向:英語講義(課題付き) | ◇弊社・メディア記事◇ | ○硬貨活用英語練習シリーズ | ○楽しい英語クイズ(無料添削します) | ○通訳稽古:タイムショック問題活用で | ◎通信文サンプル(広報文サンプル) | ◇英語通翻訳通信講座⇒講義&課題ほか◆ | ◆「ボランティア活動」と「ボランティア無料翻訳・通訳サービス」◆ | ご案内!日本全国の皆様がたへ | ◎【末次商店のPR】 | 落語((KENの落語)) | ★如何にして英語を学習するか?講義 | ◇【英語で何て言う課】とPlain English | ◇「飯塚eマナビ組織」への批判!! & 【飯塚市行政と公民館運営への批判!】 | 「二刀流英語講義・通じる英語の技術」の配信 | ☆彡2018→~英語語法&文法課題集~ | ★【日々の英語/語法課題】Sep/2018~ | ★【日々の英語通訳翻訳課題 Sep/2018~】 | ☆モニター(各種)活動☆ | ☆彡【英語実用の「大講義集」】as Ken's Will | [英語聴取理解」or通訳練習プロ/上級向け(mainly 英語→日本語) | [聴き取り:中級と初級向け」 | 英語理解課題(英語看板他各種の題材から) | 【飯塚商店街まちゼミ・英語教室】 | 【飯塚・元気子供食堂】 | 英国・ロンドン関係 | 【無料】での英語学習支援サービスのご案内 | 【まちぜみ】➡【英語通訳セミナー(中学1年~2年の内容で出来る通訳練習) | 職業教育(末次式職業教育)と夢授業 | Piano Concerto Classical Music | 柔道関節技・角田選手 | 米映画 The Apartment アパートの鍵貸します | 芸能関係 EroEntertainment! | 1960年代のアメリカマンガ | ◎通訳練習講義集+課題付き (有)末次通訳事務所 | 『巨人の星』・野球の鬼・星一徹コーチ | 小沢昭一の小沢昭一的こころ | ビートたけし、ツービート | 猫ちゃん Cats | 芸能・Entertainment事業部/(有)末次通訳事務所 | 【重要】(有)末次通訳事務所について<概要/詳細/情報とお知らせ等> | ◎市民英語講座・市民英会話練習講座 | ★貿易英語講座=損を出さないための末次式の「英語」の使い方★ | ロンドンの街中での英語学習・各種看板他 末次式 | 川口さん | 野球・捕手・野球関係 | ごく自然な身の回りのモノ・食材から英語学習をしましょう!という末次式英語教授法 | ◎通翻訳講習 | 天文 | 【音読題材】英語練習音読題材 | 〇ラジオ『テレフォン人生相談』 | ★末次通訳事務所の【主要作業&活動実績】 | 【論理的な意見の書き方】実例集 | 『アメリカ交響楽』映画と英語 | ★英検等&大学入試に向けた英語語法等問題 | ★英語市民講座関係 | ★飲食店メニュー英語訳など | ★渥美清さん・『男はつらいよ!』 | ドラマ『あかんたれ』花登筺著作 | ★学校英語文法(中学高校生向け) | ・観劇感想など | ・★★英語市民講座★★・ | ◎筑豊の石炭産業関係★ | ★英語訳/和訳(翻訳実例)実例★ | ★「飯塚市婦人会」& 「NPO法人フードバンク飯塚」 | 批判!!!!【飯塚市の行政&飯塚市の教育行政などの問題点】 | ・【NPO法人フードバンク飯塚】関係の情報 | ★お芝居:『天狗と呼ばれた男・岡部平太物語』関係 | ◎飯塚市婦人会広報ボランティア各種活動=「お得情報等」の告知等 | ・【飯塚市の『行政』から「健全市民を守る」会】 | ★「英単語」学習←身近な題材で! | ★新事業:学校での子供らによる「虐め(いじめ)」問題の【解決の取組み】・ご相談 | ★通信講座(英語通訳翻訳者育成の通信講座)関係★ | ★食品安全モニター活動★ | ★英語通訳翻訳実績集 2024年を中心に★ | 岡部平太さんに付いて | ・中学高校生時代・大学生時代 | ・【受講者/門下生】募集中です!末次通訳事務所(英語、護身術、将棋他) | ★末次賢治が尊敬する偉人・先人の皆さん方 | ひとり親家庭を支援する慈善取り組み | ◎テレビ局(ラジオ局)の番組モニター情報◎ | ◎アメリカの掲示物や看板類からの英語学習❤️ | 【筑豊石炭産業資料所】 | ★【重要】★ ・「虚偽の翻訳案件による詐欺事件の全貌」・ | ◎「鯰田浦田子ども食堂」⇒ひとり親の子育て世帯を助ける活動&慈善事業 | ◎「ふくおかフードビジネスマッチングモニター活動」←「モニター活動の一つの事例」 | ★年頭恒例・英語初稽古のご案内と実施内容の御紹介など | ・英語のコツ連載分(ふくおか経済ほか) | ◎英語授業&練習内容の記録とご紹介 | <<2022 英語コレポン技術公開>> | gout 痛風 | ・中学生/高校生向け英語習得のための英語語法文法講義・ | ・身の回りの英語表現から英語学習#2 | アメリカの看板で英語学習 | ★大学への受験生(高3年生や浪人の人達)向け:英語語法・英語講義など★ | ★国語力向上の為と 小論文などの訓練としての投稿術と実例★ | ◎2022年度 八木山小学校スクールサポーターのお仕事◎ | 英語の慣用表現/ 熟語表現シリーズ | ★学習塾との提携関係・飯塚セミナー塾との提携 | ・音読題材 英語練習として | ◎思考問題 | 2022旅と出張 | 2023~「女性を守る取り組み、「子供のための安全防犯」情報と防災情報 | ◎求人の情報◎ | ★楽しい懸賞活動★ | 業務展開に付いて<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 | ★芸能部★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ◎これまでの弊社による通訳/翻訳業務実績集(ご参考までにどうぞ) | ・☆彡クロスワードパズル関係☆彡 | ◎各種のイベント紹介◎ | 子どもらの国際交流関係
2022年04月18日
XML

◎17年前の2005年実施の 京都での英語練習旅行の様子のご紹介その1

皆さま、こんにちわ。英語通訳者の末次です。

下記は、もう17年前になりますが、当時私の教室の

大学生の受講者らと、夏に、京都に参りまして、英語練習をしました

その時の様子を、第1・2部、明日は第3部を配信します

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

京都での英語練習旅行:内容は17年前当時の事です

◎参加者

参加者は: 

1)末次、

2)受講者 Iさん(大学生英文科)

3)その妹さん(中学生)

4)受講者 Fさん(大学生英語科)

私はこれまでもまた現在も複数の受講者の皆様を

ご縁がありますが、大学生で英語専攻の受講者の方がいるのは

初めてです。つまり、20年前の私(仏教大学・英文科)と

全く同じコースというか、課程の方です。

旅行の目的:

今回、京都旅行を思い立ったのは、

進路・課程が同じ2名の大学生英文科、英語専攻

(この2名の大学は異なりますが)に、私が学生時代

実施していた英語の練習方法を見せて、体験させる事にありました。

また、即興で通訳も見せる目的がありました。 

英語練習6割、観光4割 で旅行を計画しました。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

今日の第一回目の講義は、

飯塚・浦田駅⇒小倉まで と

小倉⇒京都駅までの英語表現と英語練習です:

On August 16th, we left here for Kyoto.

Ms. I and her sister took the 5:02 train at Iizuka Sta.

Ms. F and I took the same train which arrived at

Urata Sta. at 05:07 a.m.

Urata Sta. is two stops away from Iizuka Sta.

We changed trains at Orio Sta. and arrived at

Kokura around 06:30.

Our bullet train, Nozomi #170 bound for Tokyo,

was to leave Kokura at 07:25 and arrive at Kyoto

at 10:04 a.m.

Aug. 16th was the final day of Obon Holidays.

A great number of people who spent their Obon holidays

in their hometowns went back to urban cities on this day.

飯塚⇒小倉駅までで気がついた表現などの英語練習:

列車内アナウンスや広告文書など

1)この列車は小倉行きです

This train is for Kokura.

This train is bound for Kokura.

2)次は戸畑です

The next stop is Tobata.

★貨物列車  a freightフレイト train.

3) 8番乗り場の到着です

This train is getting into the Platform #8.

4)間もなく戸畑に到着です

We are making a brief stop at Tobata.

5)足元にご注意ください

Watch your steps.

◎社内の吊り広告文書から

「肩のコリが痛みに変わったら」

When your stiff shoulder begins to hurt,--

◎受講者Fさんが私に言った日本語のせりふで

 平易表現式通訳練習の題材になるもの:

6) 私のまねをしないで下さい!

Don't copy me!!

7) 先生に訊いたのが間違いでした。

 You were a wrong person.

I asked a wrong person.

--------------------------------------

◎新幹線車中の中で:

新下関で(米国人の女性2人組)が、同じ車両に

乗り込んできました。

席が離れていましたが、この方たちが手洗いなどに立って

こちらを通り過ぎる際に、次の様に話し掛けました。

これは、3名に見本を示す為です:

席を立つ前に、手洗いの場所を探している様子でしたので

それを踏まえて、

K: Excuse me, if you have any trouble in this train,

please tell me. I'll help you. I'm a pro-interpreter.

女性:Thanks.

K: Where are you heading for?

女性:We are heading for Kyoto.

K: We are heading for Kyoto, too. See you later.

◎新幹線の中での間違い英語

携帯電話をマナーモードにして下さい、との注意書きで

Please switch your mobile phone to manner mode.とありましたが、

Please switch your mobile phone into (the) manner mode.の方が

良いかかと思います。

新幹線のアナウンスでよく聞きますが、

「間もなく広島です。お出口は左側です

岩徳線、因美線~にご乗車の方は

 お乗換えです」

We are making a brief stop at Hiroshima.

The passengers who go to Gantoku Line, Inbi Line--.

Please change trains here at Hiroshima.

The exit will be on the left side.

グリーン車は9号車と10号車

Cars # 9 and #10 are Green Cars.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

◎新幹線から降りて、京都駅にて、

After arriving at Kyoto Sta., I was too excited.

'Cause I knew that we would be able to communicate

with many gaijins in Kyoto, and at the same time, I was

a little impatient to show them a very good example of English

communication with foreign tourists.

I had thought that I would come across several scenes

in which foreign tourists were at a loss in directions and

had trouble finding how to get to their destination.

So I wanted to show my pupils how to help them in English.

というわけで、新幹線の改札を出まして、烏丸口(京都タワーの方)に

向かっている時に、

*先ほどの女性2名組に話し掛けました。

出口を確認していたので、Right! という風に応えると

サッと行ってしまいました。

*今度は、お土産店で、京人形を見ている外国人男性が

2名いたので、

Excuse me, may I help you if you have any trouble or questions

about the dolls. と話し掛けましたが、

このおいちゃんらはロシア人の様子で、相手にされませんでした。

みんな大笑いでした。

そして、京都駅で最初の簡単な通訳を見せることになりました。

相手は、米国人の老夫婦です。

(つづく)

次回講義のキーワード three quarters

オウム返しの術

ご質問は何なりと。

末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

京都英語研修旅行の報告続きです

早朝の列車で小倉から新幹線により

10時過ぎに京都に着きました。

参加者は 1)末次、

2)受講者 Iさん(大学生英文科)

3)その妹さん(中学生)

4)受講者 Fさん(大学生英語科)

このうち、Fさんは、三日目に新幹線で一足早く

帰ることになり、新幹線を降りて、Fさんが予め新幹線の

切符を買うので、改札を出て緑の窓口にいきました。

その前に、つまり、改札を出る前に

1人の外国人老女が1人で佇んでいたので、

Excuse me, shall I help you if you have any trouble? と

いいましたら、

I'm fine. I'm waiting for my husband. といってました。

で、緑の窓口に行きましたら、

後からこの女性が入ってきました。

どうやら、新幹線のパスを使って新幹線の

切符か何かを購入しに来たようです。

私らは、Fさんが切符を購入するのをまっていました。

Ken: Oh! We just met there. Any trouble?

Woman: No, but I'm here to buy tickets.

K: If you need my help, please tell me.

I'm a pro-interpreter.

W: Thanks.

というやり取りの後、この女性は

切符販売窓口に並びました。

駅員と何か話しているようでしたが、

通じてないようでしたので、

手招きで呼ばれました。

この女性は、ご自身の分と旦那さんの分の

二人分の新幹線チケットを購入したかったようですが

駅員:「ご主人、ご本人さまのこのカードがないとだめなんですよ」

K(通訳:女性に) You need this card of your husband to get the tickets.

W: He's now inside. I 'll go to him and get his card. OK?

K: I see. I will be here for a while.

という風におしゃってご主人のカードを取りに行きました

その後、戻ってきて万事上手くいきました。またご主人も緑の窓口に

いらっしゃいました。

その後の会話:

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

K: Did you make it?

W: Yes, we got the tickets for a 11:00 train.

We have to wait three quarters.

* three quarters とは45分です

K: Where are you heading for?

W: We are going to Hakone.

K: You are going to Hakone!(オウム返しにしております)

What a wonderful place!

W: We are staying in Hakone and go to Tokyo.

K: How long are you staying in Japan?

W: We'll stay in Hakone for one day and in Tokyo for two days.

Then, we will go to Viet Nam.

K: You are going to Viet Nam!! For sightseeing?

W: Yes.

この後、また改札に入っていきましたが

45分も待つ時間がありましたので、ちょっとコーヒーでも

誘って、3名の学生さんらに話をさせる機会をつくるべきでした

反省点です。

この後、京都駅の2階の観光情報センターによって

ホテルに荷物を置きに行きました。

この後、一乗寺下がり松にてある米国人大学院生に出会います

つづく

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

如何ですか?この旅行は、もう17年前なのですが、

つい昨日のように覚えています。

コロナが終息したらこうした英語練習旅行などを

したいと思っております

京都や大宰府、博多や、ロンドンで

末次通訳事務所・末次賢治拝

April 17 2022






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022年04月18日 05時55分02秒
[◎英語授業&練習内容の記録とご紹介] カテゴリの最新記事


PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

ken suetsugu

ken suetsugu

お気に入りブログ

月見団子 New! anaguma0778さん

9/15日付西日本新聞… 「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>さん

なんが公民館★日本語… wica30さん
Life goes on june17thさん
★無料!使える英語の… 英語TOEIC勉強法さん

コメント新着

タカハシ@ Re:子供さん方の礼儀について(11/19) 私も同感です。 私は東京都内在住ですが…
通りすがり@ 同感です だいたい、親がなってないですから子ども…
きらり510@ Re:商社の発想 状況を利用する(09/01) こんにちは。 そうですね。 又…
☆イーグル☆@ はじめまして! いやぁ~、いいブログに出会いました。 …
ken suetsugu@ Re:無冠詞とthe(11/17) DONさま コメント有難う御座います。 …

バックナンバー


© Rakuten Group, Inc.