・復習:
① So-so と まあまあ は違います
日本語の「まあまあ」どちらかと云えば良い意味ですが
→ 「0点~100の点数」では、50~70手前の点数ですが
英語の So-so は、ちょっと悪い→40点です
ですから、日本語の「まあまあ」は 英語では「So-so」でなくて
「Not so bad」ですね
例)
①A:ケン、スープ作ったから食べてみて!
②K:OK。(いただきまーす)
③A:お味どうかしら?
④K:まぁまぁ、美味しいよ
この④は、So-so.としたら、あまり美味しくないの意味です
まあまあは、「Not so bad.」ですね
~~~ 末次通訳事務所拝 May 21 2022
英語の so-soと、日本語の『まあまあ』は違います✴️