◎Feb.02 :~再掲~
ご案内⇒【英語で何て云う課】会員募集
(企業・個人)会員募集!!
【英語で何て云う課】会員募集(企業・個人)
内容: 【「英語で何と云う課」】の立ち上げ(会員制)】
“How-Do-You -Say-This-in-English Section”
◎末次通訳事務所の新サービスを
改めてココにご紹介です:
>>ただいま、会員募集中です!!
企業の皆さま、会員になられませんか?
>弊社・末次通訳事務所では、2015年に
当時としては、新規に部署を立ち上げました。
>この部署の名称も、
【英語で何て云う課】英語では次の名称です:
【How-Do-You -Say-This-in-English Section】です
~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~
☆なお、末次通訳事務所の昨年2023年やその前年2022年の通翻訳業務の実績は
下記をご覧下さいませ:
☆☆末次通訳事務所の昨年2023年の主な業務実績に付きましては
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202401310001/
上のURLをクリックしてご覧下さいませ。
尚、2022年の業務実績に付きましては、下記のURLをご覧下さいませ
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202308310000/
以上です。おたずねや御不明点は何なりとお知らせくださいませ
~~~~~~~~~~~~~~
さて、皆さま、
この【英語で何て云う課】の会員になられませんか?
会費と引き換えに、下記のサービスを行います:
ご参考までに、
現在まで、この数年来で、
英語で何て云う課の会員になって戴いてる企業様は
著名なところでは、
・明太子のやまやコミュニケーションズ社さま、他、
・東京所在のスポーツ協会様ほか、です。
・大手製薬会社の役職社員の方も会員で
いらっしゃいます。
ー 会員になりますと、主に次の業務を会員費と引き換えに、無料で実施し、貴社のお役に立ちますーー
【無料業務①】
英語に付いての質問→何でもお尋ね下さい!
==【文法面での質問】、【発音面での質問】、
【表現方法についての質問】、
【単語・語彙に付いての質問】、
【英語の使い方配信】等など、
更には、
【海外の企業や海外の人達に、
良い印象を与える云い方】等を含む、
英語の使い方については、
何でも、ご遠慮なく、お尋ね下さい
・当社にご質問下さいまし。
※※例えば、海外の方に、
失礼のない言い方とは?-
-例えば、
あまり互いによく知らない人同志の状況で、
モノを勧められて「いえ、結構です」と
お断りする場合、
→Thanks, but I'm fine. ですね、
No thank you.とは
云わないのが、大人の英語です
↑↑こうした知恵を会員の方には
週1回/配信してまいります
【無料②翻訳業務⇒短い内容での翻訳】:
日本語原稿の文字数が、
「100~120文字」程度の場合は、
無料で翻訳します。
※以前、2005年に実施しておりました、
<【3行x33文字/行】コレポン英語訳業務>の
応用です。
日本語で120文字は、次の様なサイズです~~
「あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ」
~<結構、海外相手に重要な事項を発信できるサイズ>です~~
※上記の字数を超える場合は、有償ですが
低い料金をかけて作業を致します。
金額は字数等で変わります。
※特記事項※:上記字数を超えて、ご依頼件数が
月々多い場合は、別途、
ご依頼件数に併せて、更新時に、別金額設定で、
無料翻訳サービスをご案内します。
実例⇒海外とのコレポンが
多い多いお客様(企業)には、
12万円/年間(1万円/月)で通翻訳のお仕事を
実施中です:
【無料業務③翻訳業務】
名刺(肩書きや職位)の翻訳
お名刺の肩書きや企業名ほか英語翻訳も承ります。
※この程度は無料で大丈夫です。
【無料④通訳業務】
ちょっとした通訳業務でしたら、
全然無料で行います。
★難易度の低い内容での会談・商談・面談、
観光の通訳です
(現地への交通費/日当は貴社負担下さいネ)
※日当は業務内容により弊社規定日当とします。
※スカイプやラインでも通訳業務を実施しますよ!
・難易度の低い内容通訳は、たやすく対応できます
・通訳業務(英語)は積極的に執り行います。
★上記に
ご案内する「質問にお答えするこのサービス」は、
【3か月ごとでの会員制】です。
★無料体験のお勧め:どうぞ!
まず、2週間くらいお試しで利用をしてみませんか??
『英語で何て云う課』のいろいろな無償業務を
実際に体験してみて下さい・そのうえで
決めたら良いです。今後のご利用を。
『体験使用』のお申し込みもお待ちしております。
末尾に弊社の連絡先を記載しております
ご覧下さいませ。★★
無料体験を経験し、そして、
今後、
無料でいろいろと通訳・翻訳や
校正を当社に希望したい方は、
年間会費:「1万円/3か月単位」を一口に
お振込み下さいませ。
英語で何て云う課の会員ご希望者に、
別途、お振込み先の情報をお知らせいたします。
★例)
・1年間会員を希望される場合⇒4万円/年間
・2年間会員を希望される場合⇒
⇒8万円/2年間という風になります
お振込みの即日から、
3か月間(1万円の場合)は、
上記に申しました通り
【英語の質問などお尋ねできます】また
【無料翻訳通訳】も同様です
よろしくどうぞ。
会員である限りは、会費は頂きますけれども、
上述内容の範囲で、無料でなんでも応じます。
会費のお支払いを頂きますと、
当然、領収書を発行し、
きちっと対応いたします
末次流の、革新的かつ商売が
発展できる英語技術を皆様に
喜んで提供致します:
なお、通翻訳業務年間契約料金を2024年分を
お支払い頂きましたお客様方には、
この会費は頂かず、
上記の質問でも、
【お名刺に記載する職位】などの
【英語への翻訳・ちょっとした通訳業務】は
無料で実施いたします(契約期間中は)。
ご安心くださいませ。
本サービスに対してのお問い合わせや
お尋ねは何でもどうぞ!
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所・末次賢治拝
Tel:080-6433-9523 Fax:0948-29-3483
yhniten14k@yahoo.co.jp
◎上記は再掲情報です↑ Feb.02 2024