◎ ①【2024年上半期の通訳&翻訳業務の実績のご紹介】と
②5月に【飯塚市コスモスコモンにてアーティスト登録】を受けました
更新して再掲⇒ ◎06月30日付お知らせ→
<<飯塚市のコスモスコモンの登録アーティストになりました。ご覧下さいませ>>
併せて、2024年上半期の、小職の主な通訳翻訳業務の実績の開示です。ご覧下さいませ
>閲覧者の皆さま、こんにちわ。
末次通訳事務所の末次でございます。
私がこの度、飯塚市の文化施設/拠点の「イイヅカ・コスモスコモン」で、
アーティストとして登録されました。その私の紹介欄のスクリーンショットを
添付しております。どうぞ、ご覧下さいませ。
どうぞ有難う御座います。
【英語文法落語】・【歌唱(童謡、懐メロ他、英語版童謡、スタンダードジャズ歌唱)他、
>
>
何でも出来ますので、
何か余興が必要の場合は、私を起用下さいませ。
有難う御座います。/ 末次通訳事務所・芸能事業部:末次賢治拝 May 12 2024
>
>
コスモスコモンのサイトは次の通りです:
https://www.cosmoscommon.net/html/artist/
このURLからの情報の中に↑↑、上記の小職の紹介セクションがあります:
>
なお、このURLに貼っている私のリンクで、
小職の芸能活動の一端が垣間見れます。どうぞ、ご参考くださいませ
こちらにもURLを貼付致します:末次賢治の各種芸能/文化活動のご紹介
>
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202405090000/
①↑小職のこれまでの芸能活動の一部は、上記URLからご参考下さいませ
②なお、小職の今年2024年の上半期の主な通訳翻訳業務実績は次のURLをクリックして
ご覧・ご確認下さいませ
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202406300001/
>
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202406120001/
③↑↑小職の具体的な研修講師や講演実施の活動履歴として、
色々な「意見提言モニター活動」さらには、
執筆出版活動経歴に関しましては、上記のURLからご覧下さいませ:
>
小学校や中学高校では、或いは、英語学習らには
【英文法理解落語】をお勧めします
落語形式での英語文法解説はよくわかる思いますよ!
地域の皆様には、
【楽しい歌や英語歌・ジャズ歌唱】を如何でしょうか?
弊社に付きましてお尋ねなどがある場合は、お気兼ねなくご連絡下さいませ。
特に講演の御依頼、執筆の依頼やそのほか、何なりと
お尋ね下さいませ。私は引き出しの数が多いです。
皆さまのニーズに叶う事を展開できます。お問い合わせをお待ちしております。
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所・末次賢治拝
May 12 2024
再掲⇒June 30 2024