aller (行く)の活用
今日、韓国語教室へ行った。そうしたら、最後に、ハングルでのパソコンへの入力方法を教えてもらった。Windows XP だといろんな外国語入力にも対応していることは、以前、ネットで検索して知っていた。ところがというか、やっぱりというか、キーボードが英語以外の外国語用になってないから、韓国語のアンニョンハセヨ(今日は)と入れるだけでも、かなりの時間がかかるらしい。しかし、そのうち、この日記・ブログにもハングルを登場させようとは思っていたので、今日の講義はちょうど良かった。フランス語の場合は、もうアクサン記号を省略してしまおうと決めたから、どんどんフランス語でも書き込める。今日は、基本的な動詞の活用に aller (行く)を追加した。------------------------------------je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ------------------------------------かなりの不規則動詞だけど、具体的な文章と一緒に覚えるしかないようだ。Vous allez bien?-Qui,je vais bien.Merci.(お元気ですか?-ええ、元気です。ありがとう。)それから、「行く」という本来の意味に沿ったこんな表現もある。Tu vas ou ? (どこへ行くの?)Vous allez ou ? (どこへ行くのですか?)Je vais en Angleterre. (私はイギリスへ行きます。)よく使われるフランス語の表現のうちのひとつが、Ca va? (元気?)だ。これも C の下にヒゲみたいのが付くんだけど、省略する。