|
カテゴリ:言葉の魔法
社会人のサイトからコピペしようと思いましたが、是非出かけてください。
日本語の「いい」や「よい」の漢字変換が結構むずい人、この際はっきりさせておきましょうね。 対象物において漢字が異なるのですが、読みが同じモノがある日本語の厄介なところですね。。 全部ひらがなにしたら、とんでもないことになります。漢字でまとめてくれると、何となく意味もわかるし。。耳で聞いただけではもちろん間違うことがあるので、目で見て確認しないとなりません。中国語のようなアクセントが特に決まっていないし、フランス語のような記号もなく、日本語で使う書き言葉には音、意味、背景、歴史、人の地位などがぎっしりと詰まっているのですわ。。 そんなことどうでも「いい」じゃないかと思う人もいるでしょうけど、素通りできないオニオンです。文章書く時は知らないと書けないしね。。無論AIならできるかね。。オニオンは人間ですから、まだそこまではいってません ちなみに、「あれ」や「これ」や「それ」という言葉はよく出てきますが、節約精神からでしょうけど、誤解を避けるためにもなるべく対象物の名前を使ってくださいね。日本語だけじゃないですけど、しゃべっている人にとってはわかりきったことでも、聞いている人に伝わらなければ無駄だと思いますので。。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年07月30日 22時00分11秒
コメント(0) | コメントを書く |
|