|
カテゴリ:宝宝のおはなし(子育て)
★立春をすぎて
本日から雨水となり ( 温かさに雪が雨にかわり、氷がとけ始める頃) だいぶ初春らしくなってきました。 天気の良い日も続き 風さえなければ だいぶ暖かくなってきたような気がする 我が家のフェイは ただいま1才4ケ月。 元旦にデジカメが壊れて、今後画像はスマホで撮ったものになります~ ぼやけてたりしたらごめんなさーい 春節を過ぎた頃から 一人で歩けるようになり 今では 私を別の部屋へ 先導してくれるくらい よちよちながらも だいぶしっかり歩けるようになってきて ようやくホッと(^▽^) 何しろ ズリバイ (ほふく前進みたいな感じ) ↓ ハイハイ ↓ 二足歩行 まで、ほかのお子さんより 時間がかかったような気がするので 長い道のりだった… これでようやく 暖かくなってきたら お外で遊べるね~。 北京に住んではいるけれども 夫が中国人だけれども 私はフェイには基本、日本語でのみ 話しかけている。 だから フェイの言語中枢は 現在ほぼ100%日本語の状態 1歳2ヶ月半ば頃から 私の言うことを 理解しはじめて 今では フェイに話しかけた通りに 動いてくれるので すっごく嬉しいし、楽しい やっぱり意思の疎通ができるのって いいよね! まあ、レベルとしては ペットのわんちゃん、にゃんちゃん程度ですが…(^^ゞ だから当然 言葉の方は 以前から 私や他の大人のマネをして それらしき言葉をしっかりと 発することが多かったんだけど 「ママ」 「パパ」 「わんわん」 と、意味を理解して きちんと言える言葉は まずは日本語だった。 フェイのただいまのお気に入りの 日本語は 「パパ」 しょっちゅう 「パパ、パパ」言ってるし 壁に貼ってあるポスタータイプの インターネットで注文したカレンダーに 家族写真があるんだけど それを見ては 「パパ~」 「パパ!」 と、一人で指さしている。 あんまり面白いので 「パパはどこ?」 と、訪ねてみたら パパは隣にいるのに カレンダーを指さしてたよ~。 かわいそうな夫よ…。 夫のことは きちんとわかってるんだけどね わざとか? 夫は仕事が忙しく 朝顔合わせたら、夜はフェイが寝てる時間に帰ってくるし (たまに私も先に寝ちゃいますが(-_-;) ほとんど休みもないから フェイは なかなか中国語に触れる機会がない。 そこで 以前お友達が息子さんに 教え込んだというのを 私もやってみた(#^.^#) それはこちら 何やってるかわかります? 「謝~謝~(しえ~しえ~)」と 手を合わせて手振りをしているところなのデス(^^ゞ これは 右手を左手の上に重ねたグーの状態で (どちらの手を上に重ねるかはちょっと不確かですが(-_-;) 胸の位置にもってきて 「謝謝」と言いながら 手を上下に振る手振りのこと。 中国では 割りとポピュラーな ボディランゲージで 日常的に目にすることが多い。 その場合は どちらかというと 「ありがとう」 というよりも 「わ~、感謝~!」的な 意味合いで用いられているような気がするな、私は。 はじめは 「ありがとう」と言いながら お辞儀をするのを教えてたんだけど なんでだか なっかなっか覚えないので 試しにこれにしてみたら すぐ覚えた…あれ? でも 「しえしえ」と2語が続けて言えないようで 「しえ~」 「しえ~」と言いながら手を振ってます(-_-;) まあ、動作としては とっても可愛いんだけどねっ 中国人なら なんの動作か一目瞭然だから 中国人受けはいいみたい。 うちの夫は 大ウケだったもの それ以外には 特に中国語を 私は教えてないんだけど 最近は 「ママ」じゃなく 「マーッ!」と 私を呼ぶことも増えてきた。 中国人は 普段自分のママを 「ママ」と呼ぶことは少なく 「マー」と1語で 呼ぶことが多い。 私も中国のママ(義母)のことは 「マー」 と呼ぶ、 でも 私は必ずフェイには 「ママ」と言ってるんだけどね。 ぎゃ~ん 中国人の遺伝子のなせる技かしらね…おそるべし(;゚Д゚)! 今は 「こんにちは」を教えているので 「にいはお」と どうやって区別させようか考え中。 やっぱりちょっと混乱するみたいよ。 ★おまけ 今日のあさごはん 肉包子(にくまん)と青汁ソイラテ(青汁に豆乳と有機黒砂糖を混ぜたもの) これにヨーグルト干しブドウ添えが付くことも 肉まん3個でも結構ボリュームあるのだ ★本日の最高気温6度 最低気温ー7度 ベランダ(と言ってもガラスで覆われているので温室みたいな感じ)で 洗濯物を干しているとうっすら汗ばむくらい暖かい お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[宝宝のおはなし(子育て)] カテゴリの最新記事
|
|