368181 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

英語5分間トレーニング 徹底活用学習ブログ

英語5分間トレーニング 徹底活用学習ブログ

PR

Calendar

Comments

 Womens Snowboard@ Sizeable site, like the color "I have been reading through your …
 zero skateboards logo@ Good locale, like the color "Can you rewrite the post on this…
 ちゃまんちん@ トラックバック、ありがとうございます! 今度の記事も読んでくださりありがとうご…
 ☆☆Olive☆☆@ Re:トラックバック、ありがとうございます!(11/02) ちゃまんちんさん そうですよねえ。私…

Recent Posts

Category

Keyword Search

▼キーワード検索


Hi! Welcome to my blog. I'm Olive.
Why don't you join me?


当ブログは、英語からしばらく離れていた私、オリーブが、錆びついた英語力を取り戻そうと再開した
英語学習ブログです。
☆以下 2つのブログコーナーからなっています☆


1.英語5分間トレーニング徹底活用ブログ

このコーナーはNHKラジオ「英語5分間トレーニング/岩村圭南先生」の復習学習ブログです。
基本的には日曜日から水曜日のダイアローグからキーセンテンスを1文選び出し、それを使った短いシチュエーション英作文を作り続けることで、英語力のブラッシュアップを狙っています。
みなさんもご一緒に英作文を作ってみませんか?

2.英作文するときのキモになる英文法ブログ

誰でも英作文しているときに「あれ、これって文法的に正しいのかな?」と悩んだことがありますよね。
私はすごーく基本的なことでさえ、今さら誰に聞けばいいんだろう?ということがしばしばあります。

そんな私ですが、「英作文を作る」という観点から英文法をわかりやすく教えてくれているちゃまんちんの日記英作文ブログで英作と文法の勉強をさせてもらっています。

このコーナーは、英語の達人“ちゃまんちん”さんから教えたもらった「キモになる英文法」のご紹介コーナーです。



★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★

オリーブおすすめ英語ブログ
 ちゃまんちんの日記英作文
英検1級をはじめとする各種資格試験を持っている「ちゃまんちん」さんの英語日記ブログです。英語は限りなくネイティブの表現に近い、とても勉強になるブログです。「今日学んだこと」コーナーでは、日本人英語学習者が陥りやすい英語のミスを参考文献からの引用をもとに、しっかりひも解いてくれています。
にほんブログ村 英語ブログへ
 
2010.11.25
XML

晴れ隣の駅前にイトーヨーカドーができました。毎週きれいな広告が新聞に入ってきます。どうやら食品だけ扱っているようで、食欲を誘うきれいな写真を見るたびにずっと気になっていました。

今日、時間もあったし天気もよかったので自転車自転車で行ってみました。
いつも行くスーパーで買えるものを買ってもつまらないので、何か目新しいものがないかわくわくきらきらして行きました。

果たしてひらめき 輸入食料品が結構置いてあり、「お、これは目がハート」と手に品物を取ること、しばしば右矢印完全にイトーヨーカドーの戦略に乗せられている客です。
中でもお茶のコーナーが充実しているように感じられました。日本茶から紅茶、ハーブティー、ココア関係と、通路一面の棚がダーっとお茶。

カフェインフリーのオレンジのフルーツティーを買ってみました。きっといい香りなんだろうなあと期待を込めて目

帰宅してさっそく蜂蜜を入れて飲んでみました。
さわやかな酸味と甘みが程よく混じって、大変おいしいですグッド 買って正解。

こういうちょっと気取った商品はこの辺ではなかなか売っているお店がなかったので、これからが楽しみです。


 

ダイヤそれでは今日のセンテンスです。
*( )をマウスで範囲指定すると、答えが浮き出てきます。

「ここの中、少しむっとするわ」右矢印It's a little (stuffy) in here. 

ピンクハート 今回取り上げた stuffy は、名詞stuff に接尾語の -y が付いたもの。

接尾語の -y は名詞を形容詞の働きにする接尾語です。
そして、この接尾語-y には「~だらけの:~でいっぱいの」と言う意味がありますから、ここは「stuffでいっぱいの」という感じでしょうか。 

stuff は「物」という意味の名詞。「物」から転じて「家具」なんて意味にもなります。

ですから、stuffy とは「(部屋の中が)物でいっぱい、家具でいっぱい」というイメージを持てば、今回の「風通しの悪い=空気のよどんだ」という意味を引っ張ってこれるのではないでしょうか。

緑ハートでは、stuffyを使ったシチュエーション英作文、いってみよーう!

(シチュエーション)部屋に入ったらむーっとしていました。

A: It's stuffy in this room. Mind if I open the window?

B: No. Go ahead. Then we can get a fresh air.

(この部屋、むっとしてるわね。窓を開けてもいい?

どうぞ。そうすれば空気の入れ替えができるしね。)


ダイヤでは今日のダイアローグを参考までに載せておきます。時間がある方はどうぞ音読していってくださいね。

It's a little stuffy in here.
Let me open a window.
Better yet, I'll open two.
That'll let the air flow through.
If you're cold, put on a sweater.

 

Do you believe in palm reading?
As a rule, I don't.
But every rule has exceptions.
You know my wife Betty, right?
A palm reader predicted our marriage.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村 




 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.11.25 19:18:10


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

© Rakuten Group, Inc.
X