|
テーマ:最近観た映画。(39959)
カテゴリ:感想文
なんで外国の映画や外国のTVシリーズの日本語吹き替え版に
芸能人にやらすんだろう・・・・ 話題作りなんだろうけれど・・・ すんげぇぇぇ、下手すぎるっ 下手すぎて、気になって、気になって内容に集中できませんっ 今までいらついた作品 一番最初に吹き替え版で怒りをおぼえたのは スターウォーズがはじめてTV放映されたとき・・・ 渡辺徹、大場久美子、松崎しげるが まさかのルーク、レイア、ハン・ソロ・・・・・ ありえん・・・ ありえなさすぎるだろっ 次の日、小学生だった俺はでへたくそな大場久美子のアテレコモノマネした記憶があるよ・・・(汗) 青春群像劇のアウトサイダーでもさ。 トーマスハウエルが男闘呼組の岡本健一だったし、 マットディロンが杉本哲太だったし・・・・ なんじゃらほい・・・ はっ(汗)ここらへん自体、知ってる人少ないだろうな・・・・ で最近見た中でひどかった一覧 1)101(101匹わんちゃんの実写化のやつね) 山田邦子のグレンクローズ 最初誰がやってんだろ・・・いらいらするなぁと思ったら 山田邦子だった 2)デスパレートな妻たちの万田久子のテリーハッチャー これもねぇ・・・・今NHKで放映しているから要チェックですよ。なんかすごい読まされてる感が・・・ 3)スーパーナチュラルのなんかよく知らん兄弟の 次課長の井上と成宮なんじゃらがこれまたひどい。 無感情で・・・・物語の中へ入れない度はかーなーり 高いっ・・・一話でリタイヤ笑 これも関東では深夜やっているので要チェック もーね、面白いものが面白くなるからやめて欲しいと思う、 このごろ。 一方で 芸能人でも意外によかったのもあるんだよねぇ、 インディジョーンズの村井国男とかマイケルJフォックスの 宮川一郎太とか笑 ということはあまり知名度が低い人のいいってことか(汗) 話は変わるが・・・ ジャッキーチェンはやっぱり石丸博也だよなぁー。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[感想文] カテゴリの最新記事
|